
Онлайн книга «Тени в раю»
Я слушал Лоу с восхищением. Время от времени он давал мне бесплатные уроки практической жизни. Обычно это происходило после обеденного перерыва, когда наступало некоторое затишье, или по вечерам, перед тем как я заканчивал свою работу в подвале. Сейчас было послеобеденное время. — Знаете, почему я читаю вам курс лекций по высококвалифицированной торговле картинами? — Чтобы подготовить меня к ведению боевых операций на фронте купли-продажи. Ибо с другими фронтами я уже знаком. — Вы кое-как познакомились с первой в истории тотальной войной и думаете, что она для всех — внове. Но мы, деловые люди, ведем тотальную войну с сотворения мира. Фронт проходит у нас повсюду. — Лоу-старший гордо выпрямился. — Точно так же, как и в семейной жизни. — Вы женаты? — спросил я, чтобы перевести разговор на другую тему. Мне не нравилось, когда слово «война» употребляли для нелепых сравнений. Для меня война была ни с чем не сравнима, даже если сравнения и не были нелепыми. — Не женат! — ответил Лоу-старший, внезапно помрачнев. — Но мой брат задумал жениться. Хорошенькая история! Трагедия! Хочет жениться на американке! Полная катастрофа. — На американке? — Да, на эдакой девице со взбитыми космами, вытравленными перекисью. С глазами, как у селедки. И с оскаленной пастью, в которой торчат сорок восемь зубов, нацеленных на наши добытые потом и кровью денежки. На наши доллары — хочу я сказать. Словом, крашеная гиена с кривыми ногами. Обе ноги — правые! Я задумался, пытаясь мысленно воссоздать этот образ. Но Лоу продолжал: — Бедная моя мамочка! Хорошо, что она до этого не дожила. Если бы восемь лет назад ее не сожгли, она перевернулась бы сейчас в гробу. Я так и не разобрался в его сумбурной болтовне, но одно слово вдруг заставило меня насторожиться, как звук сирены: — Сожгли? — Да. В крематории. Она родилась еще в Польше. А умерла здесь. Знаете… — Знаю, — сказал я поспешно. — Но при чем тут ваш брат? Почему бы ему не жениться? — Не на американке же, — возмутился Лоу. — В Нью-Йорке достаточно порядочных еврейских девушек. Разве он не может найти себе жену среди них? Так нет же, должен настоять на своем. Постепенно Лоу успокоился. — Извините, — сказал он. — Иногда у человека просто лопается терпение. Но мы говорили о другом. О паразитах. Вчера я беседовал с одним паразитом насчет вас. Ему, возможно, понадобится помощник, который разбирается в живописи, но не так уж хорошо, чтобы он мог подсмотреть его секреты, а потом продать их конкурентам. Ему нужен человек вроде вас, предпочитающий держаться в тени, а не мозолить всем глаза. Пойдите к нему и представьтесь. Сегодня в шесть вечера. Я уже говорил с ним о вас. Идет? — Большое спасибо, — сказал я, приятно пораженный. — Большое, большое спасибо! — Зарабатывать вы будете не так уж много. Но дело не в оплате, а в шансах, говаривал когда-то мой отец. Здесь, — Лоу обвел рукой свою лавку, — здесь у вас нет никаких шансов. — Все равно. Я благодарен за время, проведенное у вас. И за то, что вы помогли мне. Почему, собственно? — Никогда не следует спрашивать: «Почему?». — Лоу оглядел меня с ног до головы. — Почему? Конечно, мы здесь не такие уж филантропы. Знаете почему? Наверное, потому, что вы такой незащищенный. — Что? — удивился я. — Так оно и есть, — сам удивляясь, сказал Лоу. А ведь, глядя на вас, этого никогда не скажешь. Но вы именно незащищенный. Эта мысль пришла в голову моему брату, когда мы как-то заговорили о вас. Он считает, что вы будете пользоваться успехом у женщин. — Вот как! — Я был скорее возмущен. — Только не принимайте моих слов близко к сердцу. Я ведь уже говорил вам, что во всем этом мой брат разбирается не лучше носорога. Сходите к пирату. Его фамилия Силверс. Сегодня вечером. На дверях у Силверса не было таблички. Он жил в обычном жилом доме. Я ожидал встретить нечто вроде двуногой акулы. Но ко мне вышел очень мягкий, тщедушный и скорее застенчивый человек, он был прекрасно одет и вел себя крайне сдержанно. Налив мне виски с содовой, он стал осторожно меня выспрашивать. А немного погодя принес из соседней комнаты два рисунка и поставил их на мольберт. — Какой рисунок вам больше нравится? Я показал на правый. — Почему? — спросил Силверс. — Разве обязательно должна быть причина? — Да. Меня интересует причина. Вы знаете, чьи это рисунки? — Оба рисунка Дега. По-моему, это каждому ясно. — Не каждому, — возразил Силверс со странно смущенной улыбкой. Некоторым моим клиентам не ясно. — Почему же они тогда покупают? — Чтобы в доме висел Дега, — сказал Силверс печально. Я вспомнил лекцию, прочитанную Лоу-старшим. Как видно, она соответствовала действительности. Конечно, я только наполовину поверил Лоу, он был склонен к преувеличениям, особенно когда речь шла о материях, ему не очень знакомых. — Картины — такие же эмигранты, как и вы, — сказал Силверс. — Иногда они попадают в самые неожиданные места. Хорошо ли они себя там чувствуют вопрос особый. Он вынес из соседней комнаты две акварели. — Знаете, чьи это акварели? — Сезанна. Силверс был поражен. — А можете сказать, какая из них лучше? — Все акварели Сезанна хороши, — ответил я. — Но левая пойдет по более дорогой цене. — Почему? Потому, что она больше по размеру? — Нет. Не потому. Эта акварель принадлежит к поздним работам Сезанна, здесь уже явственно чувствуется кубизм. Очень красивый пейзаж Прованса с вершиной Сен-Виктуар. В Брюссельском музее висит похожий пейзаж. Выражение лица Силверса вдруг изменилось. Он вскочил. — Где вы раньше работали? — отрывисто спросил он. Я вспомнил случай с Наташей Петровой. — Нигде. В конкурирующих фирмах я не работал. И не занимаюсь шпионажем. Просто провел некоторое время в Брюссельском музее. — Когда именно? — Во время оккупации. Меня прятали в музее, а потом мне удалось бежать и перейти границу. Вот источник моих скромных познаний. Силверс снова сел. — В нашей профессии необходима сугубая осторожность, — пробормотал он. — Почему? — спросил я, обрадовавшись, что он не требует от меня дальнейших разъяснений. Секунду Силверс колебался. — Картины — как живые существа. Как женщины. Не следует показывать их каждому встречному и поперечному. Иначе они потеряют свое очарование. И свою цену. |