
Онлайн книга «Утраченная невинность»
Ответа не было. Он шагнул вбок, посмотрел на Дану и Фейн. Они опять блистали красотой, страшные раны были упрятаны под массой розовых, голубых, желтых и лиловых цветов. Гладкая кожа лиц, предохраняемая от тления сильными чарами, отражала свет огней, и казалось, от них исходит живое тепло. Отчаявшись услышать ответ или получить хоть какой-либо знак, Эшер повернулся и зашагал к выходу. В дверях показалась Дафна: — Ты говорил, что не собираешься сюда заходить. У него заколотилось сердце. — Я передумал. Она медленно приблизилась к нему. Бледная и уставшая — тоже весь день работала не покладая рук. — Почему? Потому что Гар убивает себя магией, а я не знаю, как остановить это. Но вслух он этого сказать не мог, поэтому подобрал другое объяснение: — Думал, если увижу их такими… чистыми, утопающими в цветах… — То перестанешь вспоминать их искалеченных, окровавленных? Он кивнул. Кто бы мог подумать, что в его возрасте возможны кошмары? — Что-то вроде того. — И как, помогает? Внезапно лицо ее расплылось — он смотрел на Дафну сквозь слезы. — Нет. — О, Эшер… Он обнял ее крепко, так, что хрустнули ребра под руками, но она не жаловалась. Только пропускала его кудри между своими длинными, тонкими пальцами и, касаясь щеки губами, шептала какие-то успокаивающие глупости. Он слишком устал, чтобы самому справиться с поднимающейся изнутри волной боли. — Я потерял отца, — шептал Эшер, зарывшись лицом в ее волосы. — Я даже не попрощался с ним. Мои проклятые братья… они даже не сказали, где он похоронен… Она взяла его лицо в теплые ладони. — Они мерзавцы. Просто мерзавцы. Забудь о них. — Стараюсь. Я и забыл. А сейчас вспомнил. — Расстанься с этим, Эшер. Твой отец был смертным. Он должен был умереть. Жестокость этих слов потрясла его. Отведя ее руки, он кивнул на тела родных Гара: — Как они? — Да. Как они. Все мы смертны, Эшер. В конце пути любого человека — смерть. Значение имеет только то, как он прошел свой путь. — Ее пронзительный взгляд смягчился, и она коснулась его щеки кончиками пальцев. — Но дело ведь не только в твоем отце, правда? Тебя тревожит еще что-то. Можешь сказать, что именно? Мы друзья. Я помогу. Эшер закрыл глаза. Если бы только он мог сказать ей. Поделиться тяжкой ношей. Это бремя убивало его. Он так боялся, что с Гаром может случиться что-то страшное, и был не в силах помешать этому. — Это… очень сложно, Даф. — Он неохотно отступил на шаг. На щеке осталось тепло ее пальцев; остальное тело словно заледенело. — Возможно, когда-нибудь. — Ты выглядишь до предела уставшим. — Так и есть. — Тогда перестань издеваться над собой. Иди домой и ложись в постель. У тебя на завтра весь день расписан, голова должна быть ясной. Он содрогнулся. — Не напоминай мне об этом. Сегодня я долго препирался с Глоспоттлом и Гильдией Красильщиков. Если мне не удастся привести их к соглашению, то в Палате Правосудия случится большой скандал. — Я буду нужна? — с готовностью предложила она. Если бы он осмелился объяснить, насколько она нужна ему, то, наверное, испугал бы ее. — Сам справлюсь. У тебя полно своей работы. — Я могу отложить назначенные встречи, я… Он приложил палец к ее губам. — Нет. Гильдия Пекарей ждать не может, виноторговцы тоже, я уже не говорю о налоговом комитете Далтри. Хочешь помочь? Сделай так, чтобы мне не пришлось ими заниматься, и я буду любить тебя всю жизнь. Любить. Неосторожное слово упало между ними, словно утес. Он молча выругал себя и отнял палец от ее губ. Она отвернулась, теребя тунику. — Сделаю все, что смогу. — Дафна… — Я пойду. — Она смотрела в сторону дверей. — Мы с Мэттом встречаемся в «Гусе». Ты не хочешь… Он тоже отвел взгляд. — Не могу. Надо быть в одном месте. Ей с трудом удалось скрыть облегчение. — Значит, в другой раз. — Да, — молвил он с тяжелым сердцем. — В другой раз. Дафна улыбнулась, но глаза у нее были озабоченными. — Если завтра между заседаниями не встретимся, желаю удачи в деле мастера Глоспоттла. — Благодарю. Она мне не помешает. Дафна ушла, а он смотрел ей вслед, в ярости сжимая кулаки. Дурак. Дурак. Надо же было ляпнуть такое… Прошу тебя, Барла, прошу. Не дай мне потерять ее. * * * Вскоре после ухода Дафны явились Колли и Брин, которым предстояло нести стражу ночью. Простившись с ними, Эшер двинулся в Погодную Палату — на своих двоих и кружным путем. Добравшись до нее, поднялся по лестнице, потом ждал Гара. И снова беспомощно стоял и смотрел, как король Лура беспомощно кричит, истекает кровью, питая землю магией и дождем. Смертельно уставший, трясущийся, он поднес к посиневшим, окровавленным губам Гара чашку с укрепляющим напитком Никса и взмолился: — Посылай за Джарралтом, Гар! Назначь его Главным магом, пока сам себя не убил! Тогда он все приберет к рукам! Слабой рукой Гар оттолкнул чашку. Опираясь о стену, лег на паркетный пол, подтянув колени к груди. Рубаха на нем насквозь промокла от пота. Тело сотрясали конвульсии, проходившие от макушки до пят. Он был похож на больного, достигшего последней стадии смертельного заболевания. — Нет. Эшер швырнул чашку через всю комнату. — Будь ты проклят! А мне что прикажешь делать? Гар закрыл ввалившиеся глаза. — Ничего. Я сын своего отца. Магия не может меня убить. — Тогда она убьет меня! Слабая улыбка коснулась лица Гара. — Бедняга Эшер. Мне очень жаль. Внезапно Эшеру стало стыдно. Он опустился на пол. — Не надо. Не думай обо мне. Я за тебя волнуюсь, вот и все. Морщась, Гар заставил себя сесть. Тяжело дыша, оперся о стену и похлопал Эшера по плечу. — Не волнуйся. Не волноваться? Что говорит этот глупец? Страх перерос в ярость. — Гар… — Тебе надо идти, — перебил король. — Нас не должны видеть вместе… — И вдруг принялся давиться кашлем, словно собирался выплюнуть собственные легкие. — Иди, — прошептал он. — Со мной все будет в порядке. Только немного отдохну. |