
Онлайн книга «Утраченная невинность»
— Репутация лекаря Никса меня не волнует, — отрезал Дарран. — Будь так добр, не заставляй меня стоять здесь, как торговец рыбой в базарный день, спустись в мой кабинет, чтобы мы могли поговорить как цивилизованные люди. — Он тут же скрылся за дверью в свои апартаменты, лишив Эшера возможности возразить. Опять подавив стон, Эшер вздохнул и затопал вниз по лестнице. Чтобы не терять лицо, он не стал заходить в кабинет Дар-рана, а прислонился к дверному косяку. — Должно быть, нелегко тебе называть меня цивилизованным человеком. Дарран, сидевший уже за столом, поднял голову от бумаг. — Я стараюсь быть вежливым. — Не стоит так беспокоиться из-за меня. — Я знаю, что не стоит, — отрывисто бросил Дарран. — Теперь воздержись от острот хотя бы минут на пять. Или я прошу слишком многого? Несмотря на страшную усталость, Эшер ухмыльнулся. — Может быть. — Затем он решил не тратить времени на болтовню и сделать так, как просит Дарран. Захлопнув дверь и опустившись в ближайшее кресло, он произнес: — Итак? Дарран поставил локти на стол, сцепил пальцы и оперся на них подбородком. — Я беспокоюсь о его величестве. Эшеру пришлось сделать над собой усилие, чтобы не выругаться. — С Гаром все хорошо. — С ним не хорошо, — возразил Дарран. — Ему необходим Главный маг. — У него уже есть один. — Этот не в счет. Нужен новый. — Он не хочет другого. — Мы говорим не о том, чего он хочет или не хочет, Эшер! Мы говорим о том, что для него лучше! Эшер поднялся из кресла и принялся ходить по кабинету, с такой силой стуча башмаками по ковру, словно давил тараканов. Нежное томление и радужные мечты, охватившие его после общения с Дафной, бесследно исчезли. Сейчас он чувствовал себя, как затравленный зверь или насекомое, поддетое на булавку. Дарран загонял его в угол. — Дарран, если ты еще этого не знаешь, то сообщаю: я не доранец. Я не могу щелкнуть пальцами и исправить все с помощью магии. — Но поговорить с ним ты можешь? Используй свое влияние на Гара. Пусть он поймет, что должен… — Думаешь, я не пробовал? — Значит, плохо старался. Попробуй еще. — Как? Чего ты хочешь от меня, Дарран? Запереть его в одной комнате с Уиллером и не выпускать, пока он не согласится на что угодно, только бы выйти? Дарран пристукнул по столу ладонью. — Да, если именно это поможет! Эшер, ты что, ослеп? Ты не заметил, как ужасно он выглядит? — Конечно, заметил. — Так сделай что-нибудь. Пойми, ведь ты единственный, кого он слушает. Фактически вся надежда только на тебя! — Я не желаю быть его единственной надеждой. — Ты не один. Нас двое. И не имеет значения, чего мы желаем, чего нет. — Дарран поднялся из-за стола. — Единственно, что имеет значение — это король. Эшер поднял руки: — Ладно! Хорошо! Я постараюсь! Все что угодно, только бы ты заткнулся! Да помилует меня Барла, ты долбишь и долбишь в ту же точку, как дятел. Дарран насмешливо скривил губы. Медленно сел на место. — Если учесть, что по восприимчивости ты сравним с бревном, эта тактика является наилучшей. — Ха-ха-ха, — пробурчал Эшер и откинулся на спинку кресла. В висках снова заломило — предвестник наступающей головной боли. Улыбка Даррана сочилась сарказмом. — Слышал, ты будешь председательствовать на заседании в Палате Правосудия? Невероятно. Должен признать, у Барлы странное чувство юмора. — Полностью с тобой согласен. — Подобное предприятие требует тщательной подготовки. Тебе потребуется помощник. — У меня есть помощник. Лицо Даррана вытянулось. — Уверен, что госпожа Дафна является замечательным специалистом в области книготорговли, но… Эшер почувствовал, как кровь прилила к его щекам. — Я не сказал, что это Дафна. — Не сказал. Вообще я считаю, что со своими обязанностями помощницы Правителя олков она вполне справляется, но сейчас, накануне заседания в Палате Правосудия, ситуация усложняется. Поэтому, чтобы не дискредитировать его величество, я стану твоим наставником в вопросах протокола и должностных обязанностей. Нам необходимо, наконец, разобраться с Глоспоттлом и Гильдией Красильщиков. Нет-нет, — добавил он и поднял руку, — не стоит меня благодарить. — Поверь, я и не собирался, — мрачно ответил Эшер. — Ты назначил дату заседания? — Пока нет. — Лучше сделать это раньше, чем позже. Нелепое дело Глоспоттла слишком затянулось, — произнес Дарран сурово. — Мы можем начать работу завтра с утра. После того, как ты поговоришь с королем. Согласен? Эшер зло посмотрел на него. Дарран улыбался. Эшер вскочил, сердито протопал к выходу и захлопнул за собой дверь с такой силой, что стены задрожали. Громкий удар дерева о дерево ни в малейшей степени не остудил его гнев и не облегчил головной боли. * * * На следующее утро первым делом он решил поговорить с Гаром. Но того не оказалось ни в апартаментах, ни в других помещениях Башни, ни на улице. Слегка растерявшись, Эшер пошел в конюшню и увидел Баллодэра, мирно жующего сено. Значит, король не поехал на утреннюю прогулку. Так где же он? — В чем дело? — послышался сзади голос Мэтта. Эшер придал лицу беззаботное выражение и повернулся к нему. — Все нормально. Решил ноги поразмять. Мэтт улыбнулся. Он натягивал перчатки, собираясь куда-то ехать. — Слышал, твоя встреча с Глоспоттлом и Гильдией Красильщиков едва не переросла в потасовку. Надеюсь, ты займешь для меня место в Палате Правосудия, а? Не хотелось бы пропустить такое зрелище. Так и вижу тебя в пурпурной мантии… — Слушай, хватит уже… Кто тебе сказал? — Был разговор в «Гусе» прошлым вечером. Если раньше ты не был знаменит, дружище, то теперь наверняка будешь! Олк председательствует в Палате Правосудия! У тебя множество скрытых талантов, Эшер. — У меня множество причин для головной боли, вот что я тебе скажу. Увидимся позже, Мэтт. Есть неотложные дела. Хмурясь, он вышел из конюшни во двор, и тут ему в голову пришла неприятная мысль. Вчера Гар собирался в фамильный склеп, чтобы сотворить скульптурные портреты. Но даже такое дело не могло занять весь день и целую ночь. Если только… …Если только не случилось нечто ужасное. С быстрого шага он перешел на рысь, а потом что есть сил понесся к усыпальнице Дома Торвигов. Он прибежал туда, задыхаясь и обливаясь потом. У входа все еще горел в воздухе магический огонек — дурной знак. Эшер четырежды сворачивал не туда, куда нужно, пока нашел небольшой склеп, выбранный Гаром для своей семьи. |