
Онлайн книга «Судьба»
«Помолчи!» — ответил Орлак, не сводя глаз с Джуно. — Господин, она ничего не говорила, пока я ее мыла и одевала. Она молода, и вполне понятно, что ее пугает это новое место, которое она совершенно не знает. — Понятно. Она что-нибудь сказала? — Да. Спрашивала меня, что вы от нее хотите. Орлак резко рассмеялся: — А сама не может догадаться? Джуно сохраняла спокойствие и старалась не смотреть на Орлака гневным взором. Она не должна себя выдать и сделать положение Лаурин еще более опасным, чем теперь. Орлак пожал плечами. — Ты заметила в ней что-нибудь особенное, моя всевидящая Джуно? — Да, господин, — осторожно ответила она. — Похоже, что это женщина из моего видения. — Ха! — он радостно хлопнул в ладоши. — Я знал, что ты это поймешь. Она как раз такая, как ты говорила. И ты права: я очень ее хочу. — Значит, вы это для нее планируете? Она станет вашей, — Джуно подыскивала подходящее слово и наконец нашла, — спутницей? Орлак кивнул. На его красивом лице также появилось хитрое выражение. — А Ксантия? — Тоже моя спутница, — сказал он и добавил:- Когда я так решу. Джуно решила оставить эту тему. Она презирала Ксантию и знала, что появление Лаурин принесет проблемы. — Могу ли я спросить ее имя и откуда она? Это может мне помочь в общении с ней. Ей нужно расслабиться перед встречей с вами. Орлак вдохнул запахи цитрусовых деревьев, поднимающиеся из сада внизу. Доносились отдаленные звуки города, начинающего очередной день. — А Тит с ней? — Да. — Хорошо. Спроси у него. Тит знает, кто она. Джуно встала и поклонилась. Она не могла больше и о чем спрашивать. Орлак для нее закрылся. — Это все, господин? — Пока да. Но я хочу, чтобы ты привела ее ко мне сегодня вечером. Четвертый Паладин не ожидала этого, и ей требовалось очень быстро что-то придумать. — А это не слишком быстро, господин? — Она произнесла эту фразу так, словно делилась мыслью, а не задавала вопрос и, тем более, не отказывала ему. Орлак ответил ей точно таким же тоном: — Думаю, нет. Я считаю, что пришло время превратить ее из девушки в женщину. Бог услышал рокочущий смех Доргрила внутри себя. «Как ты ловко…» — сказал дядя. Орлак почувствовал, как у него самого учащается сердцебиение при мысли о прикосновении к Лаурин. Он не стал обращать внимания на поджатые губы собеседницы. — Не противоречь мне, Джуно. Я ожидаю увидеть ее сегодня вечером в своих покоях. — А Ксантия? — Джуно почувствовала раздражение и злилась на себя из-за того, что снова вернулась к этой теме. — Тебя это совершенно не касается, служанка, — заявила носительница помянутого имени, появляясь на балконе. — А о ком мы говорим, любовь моя? — проворковала она, обняла мужчину за шею и поцеловала в щеку. Орлак преднамеренно высвободился из ее объятий. — О молодой женщине по имени Лаурин. Она сегодня ночью будет спать в моей постели, Ксантия. Пожалуйста, перенеси свои вещи в другое место. Мне в любом случае не нравится, что ты, похоже, обосновалась в моих покоях в мое отсутствие. У тебя есть свои. Лицо Ксантии потемнело, но недостаточно, чтобы выдать ее чувства. Она повернулась к Джуно и радостно улыбнулась: Пропуск текста (разворот 348–349) ри Тора подсказала ей все, что требовалось. Отец упоминал злобную женщину по имени Ксантия, которая ненавидела ее мать. Значит, это она и есть. Теперь Лаурин приготовилась к встрече с опасностью. Наверняка это — не визит вежливости. — Меня зовут Лаурин, — сказала она, преднамеренно делая голос резче, и ей понравилось, как он прозвучал. — А вы кто? Гостья прошла дальше в комнату. — Ксантия. Женщина Орлака. Лаурин выдохнула воздух. — Значит, я ему не понадоблюсь, — ответила она и прошла к окну, чтобы ее от Ксантии отделяло как можно большее расстояние. — Как бы мне хотелось, чтобы это было так, — сказала темноволосая наложница. — Но, похоже, он тобою очарован. — Не могу понять, почему, — ответила Лаурин, пытаясь тянуть время и желая, чтобы Адонго ее спас. Пока Паладин стоял молча, наблюдая за обменом фразами. «Она очень опасна. Не зли ее», — только и сказал он. — Откуда ты? — спросила Ксантия, приближаясь и продолжая столь же напряженно рассматривать Лаурин. Она напоминала хищницу, выбирающую себе обед. Девушка отвела взгляд: — Из Таллинора. — Поразительно, — выдохнула Ксантия, оказавшись рядом. — Посмотри на меня! — приказала она, и Лаурин разозлилась на себя за то, что на самом деле повернулась и посмотрела, как ей велели. Теперь они находились всего в нескольких дюймах друг от друга. Ксантия оказалась гораздо выше и смотрела на Лаурин сверху вниз. Разглядывала она ее очень внимательно, а потом случилось то, чего девушка никак не ожидала. Это напоминало удар змеи и произошло очень быстро. Наложница Орлака дала ей пощечину: — Это за твою мать, сука. Я предполагаю, что ты — дочь Элиссы, потому что ты наверняка не можешь быть ее двойняшкой. Лаурин все еще пыталась привести дыхание в норму. Ее никогда не били раньше. Она испытала больше, чем шок. Теперь девушку тоже охватила ярость. Значит, это правда. Перед ней та самая злобная женщина, про которую говорил отец. В Лаурин стали подниматься Цвета. Ксантия нависала над ней с довольной улыбкой на лице, а девушка готовилась нанести ответный удар. «Не надо!» — закричал Адонго у нее в голове. Он почувствовал, как внутри нее закипает волшебство. Лаурин остановилась и тяжело дышала. «Ее защищает архалит. У меня есть предложение получше насчет того, как разобраться с Ксантией». Канал связи закрылся, и Адонго исчез. Лаурин гадала, какой план он придумал. — Отвечай мне! — заорала Ксантия. Лаурин расправила плечи. У нее распустились волосы, а лицо горело в месте удара. — Я — дочь Элиссы и Торкина Гинта. Ксантия рассмеялась. Это был смех маньячки, и он подсказал Лаурин, что она стоит перед женщиной, эмоции которой внезапно вышли из-под контроля. Наложница приоткрыла рот, глаза у нее округлились и смотрели дико. Она выглядела безумной, каковой была и на самом деле. — Я так и знала! Значит, они поженились и родили ребенка. Как мило! И как поживают твои родители, дитя? |