
Онлайн книга «Хранитель лаванды»
— Так это вас мы знали под кличкой Фосиль! По-французски она говорила безупречно. — Лукас Равенсбург, — представился он, впервые признав это имя своим по праву. — Люк. — Мы до глубины души благодарны вам, Люк, за все, что вы сделали, за все, чем помогали нашим агентам… — Благодарю вас, — ответил он. — Кстати, — широко улыбаясь, добавила Вера Аткинс, — кое-кто сгорает от желания лично выразить вам свою благодарность. Лизетта просияла. — Полковник Бакмастер? — Собственной персоной, — кивнула Вера. — Ему не терпится увидеть вас обоих. Ваши документы в полном порядке. Вы отправляетесь в Англию в конце недели, представите формальный отчет об операции. У входа в приемную Люка окликнул один из британских агентов, радуясь неожиданной встрече. Вера обратилась к Лизетте, давая соратникам возможность обменяться новостями. — Вы прошли через столько испытаний, — пояснила она. — Славно видеть, как загораются радостью лица, когда старые друзья встречают друг друга. Лизетта вдруг осознала, каково это — посылать агентов на задание, не зная, вернутся ли они живыми. — А он очень хорош собой, этот ваш повстанец, — заметила Вера и подмигнула. — А кем он был до того, как примкнуть к Сопротивлению? — Он выращивал лаванду. Мне очень хочется, чтобы он вернулся к этому занятию, — ответила Лизетта. Они отплыли из Кале на борту большого рыболовного судна. Вместе с ними в Англию возвращалось много военных и даже нескольких агентов — но знакомых не было ни одного. День выдался ясный. Люк напряженно смотрел, как тают вдали французские берега. — Как ты? — спросила Лизетта, прижавшись к нему. — Никогда не думал, что покину Францию. Я так люблю эту страну… — Я тоже. Надеюсь, ты и Англию полюбишь. А если нет, мы всегда можем вернуться во Францию… Через два часа вдали показалась земля. — Смотри, мыс Бичи-Хед. — Лизетта, зябко кутаясь в шарф, указала на большой утес. Дни становились холоднее, приближалась осень. — Англия, — потрясенно выдохнул Люк. Лизетта сжала его руку. — Мы подыщем себе тихое местечко, начнем все сначала, Люк. Он печально кивнул. — Я буду скучать по Провансу. — Мы еще вернемся туда. — Однажды… Я обязательно отвезу тебя в Сеньон, мы пройдемся по лавандовым полям… — Посадим лаванду в память о твоей бабушке. Люк, я так люблю тебя! Я пойду за тобой куда угодно! Пока мы вместе, я буду счастлива везде. Понимаешь, надо где-то начинать. Давай попытаем счастья в Суссексе? Начнем жизнь заново… В фиалковых глазах Лизетты Люк видел отражение ее любви и надежду на новую жизнь. — Да, начнем заново, — согласился он, привлекая любимую к себе и нежно целуя ее волосы. Приживется ли лаванда на суровой северной земле, вдали от родного Прованса? Подойдет ли этому пейзажу неброская красота южного цветка? Ради Лизетты он приложит к тому все усилия. Он вновь станет хранителем лавандовых полей, и в них никогда не умрет память обо всех, кого он любил. |