
Онлайн книга «Ночная охотница»
– Нет, Роберт, их удержит от шмертоубийштва одна проштая мышль. Только у одной рашы, у людей, ешть ядерное оружие. И они – шамая многочишленная раша. Если кто-то другой вшерьеж жаикнетшя о переделе Жемли и даже перештупит череж труп короля Лионеи, это ничего не ижменит. Люди нажмут кнопку, и на Жемле прошто штанет на одну-две раши меньше. Жапомни, ваша Лионея – это мужей, это анахронижм, она никому не нужна, ее никто не боитшя и никто не ненавидит, ражве что… – Договаривай. – Единштвенное из живущих шущештв, которое могло бы мечтать о превращении Лионеи в руины, об ишпепелении ее небешным огнем… – Альфред закашлялся. – Вот оно, Роберт, прямо перед тобой. А пошмотри мне в глажа – ты видишь там пылающий огонь мщения? Нет? Жначит, ты можешь ушпокоитьшя, ехать в швою Лионею, выпить там теплого молока и лечь шпать. Снова наступила тишина, а потом Настя услышала, как пустой стакан встал донышком на стол. – Да, – невозмутимо проговорил затем Смайли. – Хорошая штука, эта твоя яблочная настойка. С одной кружки тебя развело на целую речь в день святого Криспина. – Во-первых, это не первая моя кружка жа сегодня. Во-вторых, ты хотел мне жадать прямой вопрош, – напомнил Альфред, прокашлявшись. – Ах да… Можно мне вон то печенье? – Это и ешть твой прямой вопрош? – Не совсем. Вопрос у меня вот какой – кто были те существа, что похитили тебя? – Люди. Прошто люди. Потомки Томаша Андершона. И шамки оборотня, как мне иногда кажетша. – И чего они хотели? – Мою коллекцию. – И ты… – Даже не жадумывалшя. – А потом тебя вытащили. И там была девушка. – Не волнуйша нашчет девушки. Ш ней вше будет хорошо. – Ка-Щи не самая подходящая компания… – Они больше не вмеште. Настя закусила ладонь, чтобы удержаться от возмущенного выкрика: «Что это значит – больше не вместе? Мы никогда и не были вместе, он просто помог мне добраться до Праги, и все! Как кому-то в голову могла прийти мысль, что я и этот престарелый бабник… То есть женоненавистник… То есть…» С Иннокентием все всегда было так сложно. Между тем за стеной продолжался разговор. – Роберт, почему бы тебе не оштавить девушку в покое? Не вше девушки шожданы для больших королевских дел… – Я могу оставить ее в покое. Но есть другие, гораздо хуже. Они не оставят ее в покое. – То ешть ты ее ангел-хранитель? – Не надо про ангелов… – Ха! – Альфред закашлялся, а потом с плохо скрываемым удовлетворением сказал: – Ты говоришь прямо как я в молодые годы… – Есть причины, – вздохнул Смайли. – У него опять… – последовала многозначительная пауза. – Грандиожный план? – Может быть. Я ведь не могу залезть к нему в голову и подсмотреть, это он может залезть в мою… Знаешь, пожалуй, я перечитаю Черную книгу Иерихона. На всякий случай. – Хуже от этого не будет, но, Роберт, это вшего лишь книга. Мир меняетша так быштро, что никакие книги не ушпевают за ним. – И не только книги, – сказал Смайли. – Что ж, спасибо за молоко. Рад был увидеть тебя живым и здоровым. Более или менее здоровым. – Для моих лет я ждоров более или более, Роберт. Настя ждала, что хлопнет дверь, сигнализируя об отбытии начальника королевской службы безопасности, но этого не происходило. Настя напряженно слушала тишину, и наконец в этой тишине Альфред хрипло спросил: – Что-то еще? – Вообще-то у меня был к тебе другой вопрос. Не тот, который я задал. Альфред молчал. – Я не знаю, кому еще я могу его задать, Альфред. – Королю? – предположил Альфред. – Нет, для него это будет… слишком. – Фишеру? – Я не настолько ему доверяю… – Это плохо. – Я знаю. – Твой вопрош? – Альфред, ты сказал, что даже если Андерсонов не будет, то одна простая мысль удержит двенадцать Великих рас от нарушения договора и от смертоубийства. У людей есть такое оружие, какого нет у остальных. – Штрах работает лучше, чем верношть традициям. – А если у какой-то расы появится оружие, с которым… – Ты имеешь в виду, ешли водяные украдут ядерную боеголовку? – Нет, я имею в виду другое оружие. Совсем другое. – И откуда оно возьметша? – Из старых запасов, Альфред. – Таблетки от паранойи, Роберт, три ража в день пошле еды. Лионея ведь штоит на меште, так? – Стоит. – Тогда какие еще штарые запашы? – Твоя коллекция, Альфред. Зачем кому-то охотиться за твоей коллекцией? – Потому что она штоит много денег. Для людей это очень вешкая причина. – Или потому что, поработав с твоей коллекцией, можно получить кое-какую информацию. – Шерьежно? – Были и другие случаи. Кто-то собирает артефакты Темных времен, препарирует трупы мутантов, охотится на всяких странных тварей типа Горгон… – И что в этом нового? Кто-то пытаетшя понять, как был шождан мир. Ученые, так, по-моему, называются шущества, жанимающиеся подобными делами. – Ученые выбили тебе зубы? – Значит, это были бежумные ученые. Шерьежно, Роберт, чтобы иж моей коллекции нацедить информацию для вошшождания того оружия… На это не хватит жижни. – А если это продолжается уже больше одной жизни? А мы спохватились только сейчас? – Ох, Роберт, Роберт, – вздохнул Альфред. – Ты хочешь, чтобы я утешил тебя, как отец утешает ребенка? Чтобы я шказал, что штрахи твои бешпочвенны? Что это только плохой шон? Или ты хочешь ушлышать, что я дейштвительно думаю? Смайли молчал. – Это не будет ни одна из великих штарых раш. Они шидят за одним штолом ш королем Утером, и нет такой причины, которая бы жаштавила их пилить шук, на которым вше вы шидите. Ешли у них ешть голова на плечах, они понимают, что вше могло быть и хуже, так что они не будут рашкачивать лодку… Это будет кто-то, кого нет за штолом Большого Шовета. – Полукровки. Мутанты. – Кто-то из них. Чишлом побольше, чем Горгоны, поумнее, чем водяные твари… Но жубы мне, между прочим, выбили вше-таки люди. – Им за это досталось. – Да, только хотел бы я жнать, кто именно поотрывал им головы. Кому пошлать бутылочку яблочной наштойки. |