
Онлайн книга «Ночь Шрамов»
Только теперь ангельское вино исчезло. Сгинуло в глубине пропасти. Она не должна об этом узнать. Палубы «Биркиты» задрожали, когда двигатели с ревом пришли в движение, и корабль повернул на север. Моторы мерно застучали. Девон положил уцелевшую левую руку и обрубок правой на дугу огромного руля и смотрел вперед через окно мостика. На западе красное солнце зарылось в песок. Дюны отбрасывали длинные тени. Отделка из дерева и меди блестела в теплом мягком свете. Десятки сверкающих трубок торчали из приборной доски и соседних стен. Ряды больших стеклянных дисков показывали давление, скорость ветра, высоту, направление и бесчисленное количество всяких наворотов, которые инженеры добавили к начальной конструкции. Девон решил все непостижимые для человеческого разума показатели считать несущественными. Воздушный корабль есть мешок с газом. Он летает вверх, вниз, вперед, назад. Движется с определенной скоростью в определенном направлении. Что еще нужно знать? Пыльный ветер вырывался из вентиляционных труб над окнами и трепал волосы. Вечернее небо покрывала розово-голубая рябь. Далеко впереди отливали бронзой вершины Блэктрона. — Прихвостень куда-то запропастился, — прохрипел Сайпс. — Он сбежал? Или ты не успел вытащить серу из кармана? Старик неподвижно сидел на стуле, который Ангус отыскал в капитанской каюте и поставил посреди мостика. Складки черной рясы совершенно проглотили его: только голова уныло раскачивалась, пока Сайпс говорил. — Хорошо выспался? — поинтересовался Девон. — Неужели я спал? — Всю дорогу не просыпался. — Это от жары. — Будет прохладнее, когда солнце сядет. Ангус под завязку напичкан серой и следит за двигателями. Не хотелось самому сидеть в машинном отделении и пропустить такой чудесный вид за окном. А следил бы ты — нас бы давно похоронили в песке. — Он слегка повернул руль. — Хотя в таком случае мне не пришлось бы непрерывно слушать твой жуткий храп. На полу рядом со стулом вино, если хочешь пить. Сайпс нащупал бутылку и дрожащими руками поднес горлышко к губам. Вино немного успокоило нервы и привело пресвитера в чувство. — В моем возрасте путешествовать не так просто. — Он прищурился и попытался разглядеть Девона. — Как твоя рука? Девон поднял обрубок. Свежая кожа затянула запястье там, где должна была быть ладонь. — Если бы негодяй не выбросил руку в яму, она была бы на месте. Тогда бы я его двумя и придушил. — Изобретательный малый. — Недостаточно изобретательный, чтобы отрастить крылья, — усмехнулся Девон. — Я так понимаю, ты убил его дочь? — Если я не ошибаюсь, Сайпс, мы в этом оба виноваты? Пресвитер опустил глаза. Отравитель внимательно изучил один из дисков на приборной доске и повернул руль на несколько градусов. — Интересно, что призраки там, внизу, сделали с нашими новичками: моей рукой и твоим убийцей? Сайпс нахмурился, и глубокие складки собрались у него на лбу. — Как правило, все умирают еще до того, как достигнут логова Ульсиса. — Логово? Странный подбор слов. — Отравитель взглянул на старого пресвитера. — Как думаешь, сколько ему лететь до дна? Сайпс ничего не ответил. Корабль вздрогнул и накренился. Палуба зловеще заскрипела. Старик кивнул в сторону горизонта на слегка покосившуюся в окне гору. — Планируешь найти союзников около Блэктрона? — Союзников? Да нет, рабов! Сайпс рассмеялся, но тут же поперхнулся и закашлялся. — Думаешь, хашетты станут делать то, что ты им прикажешь? — Я оптимист. — Они просто перебьют нас всех. — Пусть попробуют. — Девон погрозил обрубком руки. Сайпс нахмурился и потянулся за бутылкой. — Ты и приземлиться не успеешь, как дикари уничтожат корабль. — Вполне вероятно. — Ангельское вино, Девон, — медленно проговорил Сайпс. — Ты понимаешь, что оно начинает сводить тебя с ума? Отравитель молча улыбнулся и отвернулся к окну. Сверкающая в лучах заходящего солнца громадина странным образом вырастала откуда-то сбоку. Девон выругался и громко проговорил в одну из трубок на приборной доске: — Ангус, очисти баки по правому борту… — Отравитель посмотрел на диск. — …Примерно восемьсот галлонов или около того. — Он снова обернулся к Сайпсу. — Видишь, как сверкает гора? Руды Блэктрона — их прозвали «горем всех саперов». Миллионы тонн руды. Удивительно, что так и не удалось найти другого источника, кроме самой горы. Ни единого. Я считаю, что Блэктрон — не естественная возвышенность, а часть чего-то, упавшего с неба миллионы лет назад. — Девон пожал плечами. — Потому-то в Мертвых песках ничего и не растет. Гора отравляет этот мир. Сайпс бросил взгляд на Блэктрон и снова посмотрел на отравителя. — С каких пор ты заинтересовался металлургией? — Меня интересуют все науки — особенно запрещенные. — Девон заметил, что пресвитер избегает его взгляда. — Хватит уворачиваться, Сайпс. Почему ты помог мне? Сайпс поднял голову и долго смотрел опустевшими глазами на гору и небо. Наконец он заговорил: — Не должно было этого случиться. Я имею в виду охоту. — Фогвилл. Сайпс уныло кивнул. — Я знал, что, если в твоих руках окажутся записи Мягких Людей, ты не сможешь удержаться от соблазна и попробуешь провести процедуру дистилляции. Ты страшно страдал от боли, яды с годами разрушили твое тело… А теперь получил способ прекратить муки. По крайней мере физические. Я сожалею, что слишком поздно обо всем узнал и не смог спасти Элизабет. — Не смей произносить ее имя, Сайпс. — Лицо отравителя потемнело. — Ты не заслужил такого права. — Мне очень жаль, — прохрипел старый пресвитер. Гнев Девона испарился. — Ты не доверял мне, не обратился ко мне напрямую? — Конечно, нет. — Не лишено смысла. — Я бы сразу понял по твоему лицу, что ангельское вино готово. Не составило бы труда забрать у тебя эликсир. Девон поднес несуществующие пальцы к лицу. Кожа была новая и гладкая. Прикосновение не вызывало боли, как раньше. Отравитель вдруг осознал, что еще носит под костюмом бинты и перевязки. За все годы он так привык к ним, что уже совершенно не замечал. Теперь бинты, конечно, можно снять: только костюм будет без них великоват. Девон даже улыбнулся. — Ты хотел взять эликсир для себя? — Нет. Для Карнивал. Старик доверяет ей еще больше, чем мне? Идея в какой-то мере показалась Девону забавной. До чего он докатился? |