
Онлайн книга «Небесные Врата»
Льешо еле сдерживался, чтобы не расхохотаться. В какое безумное мероприятие он ввязался!.. Льюке не понравился смех юноши. Еще меньше ему нравился блеск мечей в палатке. – Отошли их. Здесь тебе никто не повредит! – Прошу прощения, ваше величество… Каду просила разрешения говорить, обращаясь к Льешо как к божественному королю Фибии. Она выросла при дворе смертной богини войны и знала, как помочь товарищу в случае необходимости и одним словом превратить любую палатку в королевскую резиденцию. Льешо подыграл Каду, как делал много раз в сражениях. Он распрямил плечи, величественно вздернул подбородок и легким кивком позволил ей говорить. – Мы не можем в здравом уме бросить избранного мужа Великой Богини без охраны. – Даже в окружении братьев? – Льюка выглядел оскорбленным до глубины души. Каду общалась на равных с богами и императорами: смутить ее было трудно. – Тут повсюду змеи, – напомнила она и уставилась на Льюку, будто призывая его выдать истинные чувства, которые кипели под маской негодования. Балар положил конец спору, забренчав по струнам. – Адар сейчас уснет, – сказал он. – Нет, – подавил зевок Адар. – Но я очень устал от ссор. Давайте к делу, а? – Это к какому же? – спросил Льешо. – Вы позвали меня… я не знаю, кто тут нас собрал и зачем. – Мастер Ден заходил, – сообщил Балар, и стало понятным растущее нетерпение Адара. – Старый мошенник преувеличивает, – поспешно сказал Льешо. Зря он начал оправдываться, даже не узнав, чем закончился визит бога-мошенника… Даже прикованный к постели, с переломанной рукой и раненой душой, Адар не купится на ложь. – Что он вам наговорил?.. Хорошее начало, похвалил себя Льешо. Не раскрывайся, заставь врага идти к тебе. Адар решил отказаться от игривого тона разговора. – Госпожа Чауджин приходила к тебе с предложением мира, – сказал он. – И ты по собственной воле отправился бы на тот свет в ее чешуйчатых объятиях, если бы не мастер Ден. – Больше похоже на сказку, чем на слова мастера Дена или твои собственные. Они все знали, что Льешо тянет время… Юноша гадал, не рассказать ли братьям о своем призрачном разговоре с Шу – о том, что госпожа Чауджин так и не добралась до кочевого города Чимбай-хана. Женщина, считавшаяся женой хана, на самом деле была змеей-демоницей, которая заняла место в постели правителя. Однако прежде чем Льешо собрался с мыслями, Льюка жалобно всхлипнул. Шокар перехватил взгляд Адара и жестом успокоил брата, но момент был упущен. Льешо решил наблюдать молча, как посоветовал ему Шу. Уйти просто так не удавалось. Балар смотрел на Льешо с мягкой улыбкой, перебирая струны лютни. – Мы никуда не торопимся, – заявил он, то ли имея в виду, что братья привыкли к молчанию юноши, то ли намекая на то, что Льешо не отпустят без ответа. Принц пожал плечами. – Карина дала мне противоядие от любовного зелья госпожи Чауджин, но оно подействовало не полностью. Я чувствовал нечто вроде подкожного зуда… Это навело меня на мысль обо всех ошибках, что я совершил с самого начала. Я виноват в том, что погибли Хмиши, Харлол и мастер Яке. Цу-тан мог убить Адара, и все потому, что мастер Марко по непонятным причинам хочет заполучить меня. Теперь же появился еще один враг… А еще я думал о Шу и госпоже Сьен Ма. Адар слушал с бесстрастным выражением лица, и Льешо уже начал волноваться. Но заданный слабым голосом вопрос – «Любовное зелье?» – прозвучал для него совершенно неожиданно. Братья держали раненого целителя в неведении. – Она не хотела меня. Льешо был уверен в этом, даже когда сам хотел ее. – Я мог подвергнуть угрозе наше дело, а заодно выставил бы себя полным дураком… – Откуда ты знаешь? – Помните свадебную чашу, которую госпожа Сьен Ма вернула мне в начале похода? Адар молча кивнул. Льешо понимал: это ловушка, они хотят заставить его говорить, но он все равно в нее попался. – Госпожа дала мне зелье в другой чаше – точно такой же, если не считать символа, изображенного на дне. Свернувшаяся змея, да… Думаю, она рассчитывала, что я обвиню хана в воровстве, однако мне показалось, что стенки второй чаши толще. Я не стал никого обвинять, только отметил схожесть чаш и их различия. Действительно, она подарила ему чашу. Льешо хранил ее в мешке, отдельно от похожей на нее свадебной. К несчастью, у госпожи имелся и запасной вариант. – Когда я не попался на этот трюк, она подсыпала мне зелье в чай. Это в какой-то степени сработало. Принц неоднократно сталкивался с различными зельями и сразу понял, что его опоили. Ему удалось скрыться с глаз госпожи, не нарушив этикета, хотя хан и его приближенные заметили странное томление в глазах Льешо. Он вспомнил, что они не стали винить его за такую реакцию на появление правительницы и отпустили с миром. – Карина быстро разобралась, что к чему, и дала мне противоядие. Но зелье обладало побочным эффектом, который я не принял в расчет. Я потерял ясность мыслей. – Примерно так мы и подумали… Похоже, братья предоставили Адару право вежливыми замечаниями направлять разговор в нужное русло. Даже Льюка откинулся на спинку кресла и взволнованно наблюдал за Льешо, когда Адар задал следующий вопрос: – А что Шу и госпожа Сьен Ма?.. – Я хотел увидеться с императором и спросил у своего тотема, где он. Я нашел его в провинции Гайнм. Госпожа Сьен Ma проводила время с Шу в замке старого правителя в Дарнэге. И… гм… они, скажем так, хотели побыть наедине, когда я появился. Льешо промолчал о своем последнем визите, который оставил его еще в большей растерянности. Адар скривился, будто съел неспелую сливу. – Ты многому научился, пока меня не было, – заметил он. – Ах да. Я путешествую во сне. А в подробности вдаваться не будем, подумал Льешо. Может, удастся отвлечь внимание братьев отличной жизни Шу. – Никогда не знаешь, что тебя ждет в мире сновидений… да и в реальном мире тоже. – Я полагаю, тайная встреча императора Шана со своей любовницей относится к подобным неожиданностям, – негромко заметил Балар. Льешо видел, что брат занят не только струнами. Интересно, а что именно Балар знает о госпоже Сьен Ма?.. Ничего удивительного нет в том, что у императора Шана есть любовница, и даже в том, что он по-настоящему любит ее. Но смертная богиня войны пугала Льешо гораздо больше, чем госпожа Чауджин, и не без причины. Она – воплощение хаоса и горькой боли. Конечно, еще Сьен Ма символ стратегии и искусства побеждать, мужества и отваги, но принц помнил только хаос и боль. Он не мог представить, как такое можно любить. |