Онлайн книга «Зеленый всадник»
|
Через два часа Кариган обмякла на своем стуле. Захарий сбросил ее короля с доски щелчком пальца и нахмурился. — Ты сказала, что играла раньше. — Это правда. — Такой скверной игры мне еще не приходилось видеть. — У тебя были посланники. Зеленые Всадники могут пользоваться особыми способностями. Почему ты не давала вестникам различных дарований? — Это игра. Нельзя просто так присваивать фигуркам особые возможности. То есть по правилам… — Послушай меня, Кариган Г'лейдеон. — Король наклонился вперед, и его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от нее — Нельзя играть в «Интригу» и надеяться выиграть, слепо следуя правилам. Используй все, что можешь. Не поступай я так, — шепотом добавил он, — мой портрет нарисовали бы на потолке давным-давно. Видишь пустое пространство за покойным королем, моим отцом? Кариган подняла взгляд на короля Амигаста, изображенного рядом с королевой Изен. Такие же миндалевидные, как у Захария, глаза серьезно смотрели вниз. Он был одет в длинное синее одеяние. Хотя большинство фигур на потолке держали в руках оружие или скипетры, короля Амигаста нарисовали с раскрытой книгой. По другую сторону от короля осталось пустое место. По спине Кариган пробежал неприятный холодок. — Это место, — проговорил Захарий, — отведено для меня. Он вытащил из-под лилово-серой королевской мантии вельветовый мешочек и протянул Кариган. Та развязала тесемочки и почуяла аромат мирики. Внутри, к немалой ее радости, оказались все вещи, отобранные у нее Клинками, кроме броши Джой Овервей. Девушка вытащила лунный камень, и от ее прикосновения тот загорелся серебристым светом. Захарий прищурился. — Любопытно. Этот камень не зажигался ни у кого в руках, даже у эльта. Кариган опустила камень обратно в мешочек и неохотно протянула королю. Тот покачал головой. — Оставь себе, ведь это твое. Капитан Мэпстоун подтвердила правдивость твоего рассказа. Дар Ларен — распознавать ложь, посему ее слова достаточно. Я верю ей. Эти вещи — твое оружие. Используй все, что можешь. Ты не угрожаешь моей безопасности. Кариган вздохнула с облегчением и сжала мешочек обеими руками. — Спасибо. Захарий кивнул и похлопал себя по колену. Хват немедленно запрыгнул туда, яростно размахивая хвостом. Король рассеянно гладил пса, глядя в пространство. Наконец он вымолвил: — События, приведшие тебя ко двору, очень необычны. Школьница, не умеющая даже толком играть в «Интригу». Дочь богатого купца… Кариган снова напряглась, обуреваемая гневом. — Ваше величество, во-первых, не знаю, кто снабжает вас информацией, кроме людей, рискующих ради этого жизнью. Я случайно оказалась одним из таких людей. Да, школьница. Да, дочь купца. Моей жизни не раз грозила опасность, я попадала в плен и прошла через многое, чтобы добраться сюда. Мне надоело, что все смотрят на меня как на преступницу, хотя я сделала все что могла ради блага Сакоридии. Очень советую вам, ваше величество, выйти ненадолго из-за каменных стен и посмотреть на тех, кем вы правите. Взгляните на свое королевство. Северная дорога в ужасном состоянии. Разве можно ждать оживления торговли на севере, если тяжело груженные телеги с трудом могут проехать по заросшему тракту? А чего стоят разбойники, нападающие на обозы, дома и деревни возле Севера? Взгляните на людей, живущих у границ в постоянном страхе перед громитами, не говоря уж о странных тварях из Черного леса. Орел Мягкокрыл велел передать вам, что в Стене Д'Иеров образовалась брешь. Ваше величество, народ нуждается в защите, снижении налогов и… — Кариган умолкла и нервно сглотнула. Одно дело — высказывать все, что она думает, декану Гейеру, и совсем другое — королю. Декан может исключить ее из школы, а во власти короля куда более страшные вещи. Захарий засмеялся. Засмеялся! Хват сел и залаял. В глазах короля зажегся лукавый огонек. — Многим не нравятся и я, и моя политика. Любопытно услышать новый голос. Из тебя выйдет прекрасный Зеленый Всадник. — Я не… — Можешь быть свободна. — Но… — Свободна до завтрашнего бала. Я надеюсь увидеть тебя там. Собственно говоря, приказываю. Кариган открыла рот, чтобы снова возразить, однако на ее плечо легла рука Клинка, и девушка неловко поклонилась. У нее подгибались колени, и Кариган даже не была уверена, что король помнит, что она здесь. Захарий продолжал задумчиво гладить Хвата по спине, его мысли витали далеко-предалеко. Кариган вышла из тронной залы так быстро, как могла, стараясь разве что не бежать. Проходя через двойные двери, она врезалась в какого-то старика в медвежьей шкуре. Пробормотав извинение, девушка бросилась прочь, стремясь убраться подальше от короля. Кариган вбежала в свою комнату и застала там капитана Мэпстоун — та ходила из угла в угол. — Наконец-то. Рассказывай. Измученная несколькими часами общения с королем Кариган со стоном опустилась на кровать. — Вижу, от тебя ничего не добиться, пока не покормишь и не напоишь, — вздохнула капитан и лично отправилась за едой. Она вернулась очень быстро, неся все необходимое. Кариган поглощала печенье и колбасу, запивая их холодным сидром, и постепенно сообщила обо всем, произошедшем в тронной зале. К концу ее рассказа капитан снова поднялась и принялась расхаживать по комнате. — Ну-ка повтори мне все, что сказала королю про его политику. Девушка тяжело вздохнула к вновь изложила эту часть истории. Капитан Мэпстоун помолчала, озадаченно покачивая головой. Потом почесала подбородок и улыбнулась. — Ты сказала ему… ты сказала ему… — Представив, как простая школьница читает нравоучения королю, капитан громко расхохоталась. Кариган нахмурилась. Реакция главы Зеленых Всадников сильно напоминала королевскую, и уж от капитана девушка не ждала такого. Ларен вытерла слезы. — Нахальства тебе не занимать, девочка. Думаю, ты добралась до Сакора только благодаря своему нахальству. — Она выдвинула стул и тяжело опустилась на него. Лицо Мэпстоун снова стало строгим, но в глазах все еще плясали задорные искорки. — Лет сто я так не смеялась. И не вздумай говорить другим, что видела такое зрелище, — это плохо вяжется с моим образом. — Не вижу ничего смешного, — заявила Кариган, скрещивая руки на груди. — Учитывая, что король лично не оторвал тебе голову за наглость, — спокойно заметила капитан, — думаю, жаловаться просто грех. Мне и самой не вполне понятно его поведение, хоть я и знаю его с детства. Я была уверена, что он будет долго тебя расспрашивать. — Значит, теперь я могу поехать домой? Капитан Мэпстоун покачала головой. Король ждет тебя на завтрашнем балу. Вот и еще один любопытный момент. Зачем приглашать тебя? |