
Онлайн книга «Зов Первого Всадника»
Перед ужином слуга отвел Кариган в маленькую боковую комнату, где ее ждал таз с горячей водой, полотенца и прочие предметы туалета. Должно быть, девушка выглядела несколько встревоженной, потому что слуга заметил: — Не беспокойтесь, дорогая, король примет вас с полным почтением. Раньше по вечерам он часто ужинал здесь с вашим капитаном. Девушка поблагодарила его слабой улыбкой и начала приводить себя в порядок. * * * Ужин был сервирован на маленьком столике в кабинете. Он состоял из вареных яиц, холодной гусятины, хлеба и свежей зелени. Телохранители остались снаружи, блокируя вход в комнату из сада и коридора. За столом прислуживали двое слуг, которые наполняли кубки и нарезали мясо и хлеб. Высунув языки, терьеры расселись вокруг и внимательно наблюдали за происходящим. Один из них избрал объектом своего наблюдения Кариган. Он не сводил с нее глаз, очевидно, решив, что уж кто-кто, а эта гостья обязательно угостит его чем-нибудь вкусненьким. — Похоже, Файндлер [19] Второй возлагает на вас большие гастрономические надежды, — хмыкнул король. — Не поддавайтесь этому хитрецу. Пирам и так балует их сверх всякой меры. Затем, заметно расслабившись, он пустился в рассуждения о чертах характера своих питомцев. Однако Кариган было не до терьеров. Заметив это, Захарий спросил: — Что-то не так? Девушка удивленно вскинула на него глаза, не сразу поняв, о чем идет речь. — Вы совсем ничего не едите. — Нет, нет… Все в порядке, — уверила его Кариган. Она в самом деле очень проголодалась, но сейчас чересчур нервничала, чтобы есть с аппетитом. «Нервничала?» А что удивительного? Не каждый день ведь приходится сидеть в домашней обстановке за ужином с королем. Захарий тоже отложил вилку и откинулся на спинку стула, внимательно глядя на девушку. — Может, вас беспокоит то, о чем вы хотели со мной поговорить? — Да, — солгала она. — Простите, что заставил вас так долго ждать, но я не мог отложить аудиенцию. Надеюсь, эта вынужденная задержка и та роль, которую я вам навязал… Хотя, согласно этикету, короля не полагалось перебивать, Кариган порывисто произнесла: — Ну, что вы… все в порядке. Моя история не пострадает от небольшого ожидания. — И все же не будем больше откладывать. Я хочу услышать ее прямо сейчас. Собираясь с мыслями, девушка сделала большой глоток вина. — Прежде всего, надо вам сказать, с некоторых пор меня… меня посещает Первый Всадник. Брови Захария поползли вверх, но он промолчал, ожидая пояснений. И Кариган начала рассказывать с самого начала, ничего не пропуская. — Поразительно, — пробормотал король, глядя на нее широко распахнутыми глазами. Затем девушка перешла к своим приключениям на Сторожевом Холме. Когда она умолкла, король сидел, сгорбившись и уткнувшись подбородком в кулак. В глазах его было написано недоверие. — Вы говорили мне, что поездка оказалась насыщенной впечатлениями… но я не подозревал, насколько насыщенной. Скажите, а вы не пытались понять, каким образом возникают ваши путешествия в прошлое? — Это подводит нас к следующей части моего рассказа. — А что, есть продолжение? Кариган кивнула. — Эльцы… — Эльцы? — Да, Ваше Величество. На минуту прервав девушку, Захарий велел слуге принести бутылочку выдержанного коньяка. — Думаю, нам обоим не помешает выпить по глотку, прежде чем вы продолжите свой рассказ, — пояснил он. — По крайней мере, мне это точно нужно… Пока слуга разливал по кубкам янтарную жидкость, Кариган наблюдала, как король озадаченно потирает виски. Она его прекрасно понимала. Ей и самой, по зрелом размышлении, события прошлой ночи казались невероятными. Захарий в задумчивости покрутил свой кубок в руках. — Вы удивительный Всадник, — констатировал он с легкой улыбкой. — Если бы подобную историю рассказал мне кто-нибудь другой, то я бы просто не поверил. Девушка снова залилась краской и поспешно — слишком поспешно — отхлебнула из кубка. Лучше б она этого не делала! Жидкость обожгла горло, из глаз брызнули слезы. Слуга поспешно подал ей воды и похлопал по спине. Вдвойне смущенная, Кариган подумала, что теперь лицо у нее наверняка стало свекольно-красным. Ну ничего, это пройдет — так же, как прошел по горлу злополучный глоток коньяка. И ей ничего другого не оставалось, как пересказать королю часть истории, касающуюся встречи с эльцами. Она передала ему версию принца Джаметари про Блэквейлскую магию, которая просачивается сквозь Д'Йерскую Стену и нарушает баланс сил в их мире. Не слишком охотно поведала также о имеющихся внутри нее остатках дикой магии и о том, что именно они, по мнению эльца, помогают ей путешествовать в прошлое. Вот только умолчала о своем «раздвоении», поскольку боялась потерять доверие Захария. И, конечно же, Кариган ни словом не обмолвилась о том, что какая-то часть эльцев может охотиться за ней. Выслушав до конца ее рассказ, король надолго погрузился в задумчивое молчание. Он сидел, уставясь невидящим взглядом в одну точку и машинально поглаживая указательным пальцем резную ручку стула. Псы тихо лежали у ног хозяина, только Файндлер посапывал во сне. Очнувшись, Захарий уточнил: — Правильно я понял, что принц Джаметари является отцом Шоуделла? И когда Кариган кивнула, добавил: — Тогда я не стал бы так уж безоговорочно доверять его словам. — А я верю ему, — возразила девушка. Король Захарий пожал плечами: — Не спорю, его рассказы выглядят достоверными, но Арджентайн… — Он недоверчиво покачал головой. — Все это слишком напоминает сказки, которыми потчевала меня в детстве моя нянюшка. Затем поникшим голосом добавил: — Какая жалость, что мы так мало знаем о магии. Как же мне защитить от нее своих подданных? Ведь я не могу допустить, чтобы люди пропадали среди бела дня, а целые рощи обращались в камень! Чем больше подобных случаев происходит, тем сильнее страх и беспокойство в народе. И что же дальше? Что мне делать в такой ситуации? Желая прервать тягостное молчание, повисшее в комнате после горестных слов короля, Кариган начала: — Если Олтону удастся заделать брешь в Стене, тогда баланс сил восстановится и… Но тут она увидела выражение лица Захария и запнулась — на лице короля были написаны крайняя усталость и печаль. — Что? Что-то случилось? |