
Онлайн книга «Зов Первого Всадника»
Если бы у Олтона были силы… Он бы рассказал Мердигену, как Хранители — один за другим — оказались втянутыми в войну, пока никого не осталось в живых. И как Стена — несокрушимая, судя по всему — осталась стоять сама по себе. Но он попросту лишился сознания, не успев произнести хотя бы слово. * * * Олтон помотал головой и застонал. — Послушай, парень, Стена в ужасном состоянии. Что ты намерен предпринять по этому поводу? С трудом разлепив глаза, Всадник обнаружил Мердигена, стоявшего над ним. — Воды… — едва слышно прошептал он. — Я Страж, а не водонос! Кроме того, я неспособен переносить материальные объекты: они проходят у меня сквозь пальцы. Только иллюзорные. В качестве демонстрации у него в руках внезапно материализовалась крупная морская черепаха. Выглядела она, как живая — даже плавники шевелились в воздухе. Затем раздался легкий щелчок, и черепаха исчезла. Олтон протер глаза. Ну вот, у него снова начались галлюцинации, и весьма основательные. — Мне нужно попить… — Ну, ладно, коли так, следуй за мной. И Страж решительно зашагал прочь, его одеяние развевалось на ветру. Перед колоннами он остановился и оглянулся на Олтона. — Сюда. Олтон на четвереньках пополз за ним следом. Странное дело, на камнях собралось огромное количество пыли, что, в принципе, было невозможно под открытым небом. Под руки ему попадались разбитые черепки глиняных трубок, пара-тройка пуговиц и даже крупная металлическая пряжка. Все найденные предметы, очевидно, остались от поколений Хранителей, когда-то трудившихся в этой невероятной башне. Вслед за Мердигеном он миновал колонны, и все вокруг снова изменилось: мир потускнел, взамен солнца на небе появилась полная луна. Теперь его окружали каменные стены, трава из-под ног куда-то исчезла. Знать бы еще, куда? Олтон бросил взгляд через плечо. Он увидел череду колонн, охватывавших середину зала и поддерживавших потолок. Приметные арки тоже сохранились, но теперь они были встроены в стены. Вместо горизонта за ними чернела беспросветная темь. Столик Мердигена с неоконченной партией в «интригу» уютно притулился возле стены. А в самом центре помещения стояла знакомая тумба с турмалиновым камнем, над которым парило облако нежнейших сине-зеленых оттенков — казалось, оно вобрало в себя все краски неба и молодой травы. Пот заливал глаза Олтону, и он машинально стер его рукавом. В голове все перемешалось, Всадник уже не понимал, где кончалась реальность и начинались иллюзии. О Боги, промелькнула мысль, должно быть, я очень, очень серьезно болен. А Мердиген, пройдя еще немного, остановился перед каменным корытом, выдолбленным в стене. Там он стоял, сцепив руки за спиной, и терпеливо поджидал своего спутника. Олтон подполз и замер, прильнув горячим лбом к прохладному полу. После короткой передышки он собрался с силами и с трудом, цепляясь за стену, поднялся на ноги. Как только он прикоснулся к каменной чаше, изо рта украшавшей ее медной рыбки забили струйки. Они падали в углубление, наполняя корыто чистой прохладной водой. Олтон с изумлением уставился на старика. — Это реально? — Попробуй сам. Всадник подставил руки под текущую воду. Она была прохладной, мокрой и, несомненно, реальной. Сомневаться в этом не приходилось, несмотря на всю лихорадку Олтона и его периодические выпадения из действительности. Принюхавшись и не обнаружив никакого неприятного запаха, он решился. Набрал воду в сложенные чашечкой ладони и с наслаждением припал к ним. Он пил и пил — расплескивая воду, заливая подбородок и грудь — пока не стихло нестерпимое жжение в горле. Затем выпрямился, без сил привалившись к каменной чаше. Вода капала с его подбородка. Она сделала свое дело: утолила жажду и прочистила мозги. — Это разновидность магии? — спросил Олтон. — Простейшее заклинание, сотворенное Винтхорпом, — пояснил Мердиген. — Для удобства Хранителей он устроил подобные корыта в каждой из Башен. — Благодарение Богам, — отозвался Олтон. Оглядевшись, он обнаружил неподалеку кое-какую фаянсовую посуду. Выбрав чашу побольше, он наполнил ее водой из корыта и вместе с ней соскользнул на пол. Уселся, привалившись спиной к стене. Мердиген тем временем сотворил себе табурет и чайную чашечку с блюдцем. Усевшись поудобнее, он с любопытством посмотрел на Олтона. — Ну, и кто же выиграл? — Выиграл что? — Войну, конечно, мой мальчик! Я с нетерпением ждал, когда ты придешь в себя и сможешь меня просветить. — А-а. Смидхе Хилландер стал королем. Мердиген присвистнул, расплескав свой иллюзорный чай. — Орла обещал мне, что когда появится достойный король, Д'Йеры встанут на его сторону. — Мы так и сделали. — Ну, и что же? Он стал хорошим королем, этот Смидхе? — Думаю, да. — Олтон пожал плечами. — Правда, ему пришлось пролить немало крови, но зато он заставил покориться мятежные кланы и таким образом объединил всю страну. Мердиген со звоном брякнул чашечку на блюдце: — И это произошло двести лет назад… Олтон кивнул в ответ. — Ну и ну! И Хилландеры правят до сих пор? — Да. Со времен короля Смидхе Сакоридия пребывает в мире. В настоящий момент на троне в Сакоре сидит король Захарий. — Король Захарий, — повторил старик, как бы примеряясь к этому имени. — Какой позор, что, начиная войну, Агат Силендер так и не назвал имени своего преемника! Он укоризненно покачал головой и снова прихлебнул из чашки. А Олтон в этот момент думал, что довольно странно обсуждать исторические проблемы с магической проекцией — сколь бы искусной и точной она ни была. Строго говоря, с иллюзией. — Как долго вы здесь находитесь, Мердиген? — С тех пор, как построили Хаэтен Таундрил. Со времени окончания Долгой войны. Если бы самочувствие Олтона было получше, а в голове не царила такая каша, он, наверное, удивился бы словам Мердигена, не говоря уж о самом факте его существования. Он бы засыпал старца вопросами о прошлом Сакоридии, о строительстве Стены. Но в данный момент у него едва хватало сил на то, чтоб держать глаза открытыми. Олтон принялся обследовать свои ноги, пытаясь установить, насколько далеко распространилось болезнетворное воздействие инфекции. Царапины по-прежнему казались красными и воспаленными, из них сочился гной. — Полагаю, заклинание не предусматривает способа нагреть воду? — спросил он. — Это делается с помощью огня, — ответил Мердиген и махнул рукой в сторону расположенной по соседству кухни. — Там есть очаг. Олтон нахмурился. Очаг-то есть, но где он возьмет дрова? Разве что разломает какую-нибудь мебель. Хотя вряд ли у него хватит на это сил. |