
Онлайн книга «Зов Первого Всадника»
Осмотрев все, Кариган обратила внимание на странную постройку, расположенную в углу смотровой площадки. — Что это? — спросила она у капитана. — Королевская обсерватория. В ней находится очень мощный телескоп, в него можно рассматривать звезды. Девушка бросила на Ларен недоверчивый взгляд. — А вас допускали к нему? — Приглашали, — хмыкнула капитан, — но меня никогда не прельщала идея посмотреть в глаза Аэрика или другого божества. А вдруг они в этот момент тоже смотрят на меня? Король нередко собирает здесь звездочетов — полюбоваться на ночное небо и составить карту движения небесного свода. Напоенная солнечным светом и свежим воздухом, впечатленная увиденным, Кариган прислонилась к амбразуре и стала смотреть на город внизу и на лоскутное одеяло полей. Капитан Мэпстоун тоже стала рядом у другой амбразуры, но она повернулась спиной к пейзажу и глядела на девушку. Из этого Кариган сделала вывод, что развлекательная часть программы окончена, настало время давать отчет начальнику. И точно — та начала: — Мара и Фастион рассказали мне, что нашли тебя в глубине заброшенного коридора. Якобы ты находилась в комнате, которую Фастион никогда не видел раньше. А ведь он знает подземелье, как никто! Мара утверждает, что ты почти исчезла из реальности — и даже более того. К тому же почти потеряла связь с нашим миром. Будь добра, объясни: что ты там делала? Кариган в этот момент наблюдала за чайкой, которая парила, поймав восходящий поток теплого воздуха. Собравшись с духом, девушка принялась рассказывать. Она начала с того момента, когда увидела исчезающие следы в заброшенном коридоре, и закончила тем, как встретила себя саму из будущего. Слушая свой собственный рассказ о том, как она последовала за крошечным огоньком во тьму и повстречала там видения из прошлого, девушка и сама себе не верила. Сейчас — на открытом воздухе, при ярком свете — ей начинало казаться, что все это объясняется кратковременным умопомешательством. Однако, когда она пересказала эпизод с молодой Ларен Мэпстоун и юным принцем Захарием, глаза капитана расширились, а рука сама потянулась к коричневому шраму на шее. — Это… Это действительно было. Я хорошо помню тот инцидент, и именно так, как ты рассказываешь. Чистая правда! Девушку потрясло, с каким пылом отреагировала капитан Мэпстоун. — А я ведь сто лет уже его не называла «лунным мальчиком», — пробормотала она. Кариган почувствовала в ее словах что-то еще — возможно, Ларен страдала. Чувствовала себя несчастной. «Капитан утратила свой дар». Девушка непроизвольно оглянулась, чтобы посмотреть, кто это говорит. Но поблизости никого не было. Она могла бы подумать, что голос прозвучал в ее голове, но уж больно смущало слово «дар». Что имелось в виду? Может, особая способность капитана? Если так, то вдвойне странно — ни она сама, ни кто-либо из ее знакомых не мог употребить это слово для обозначения магических способностей. Пожав плечами, Кариган вернулась к своей истории. Описала похоронную процессию короля Агата Силендера и подслушанную беседу первосвященника и кастеляна. И снова в ходе рассказа ее не покидало ощущение чьего-то присутствия: будто кто-то посторонний смотрит и слушает ее. Что за чушь! Все солдаты находились достаточно далеко, чтобы услышать ее, и никто из них даже не оглядывался. Затем Кариган почувствовала давление откуда-то из-за спины капитана Мэпстоун. Она моргнула, и все пропало. — Что-то не так? — спросила капитан. Девушка и не заметила, что прервала свой рассказ. — Н-нет, — покачала она головой. — Я… я не знаю. Ларен вопросительно подняла брови. У Кариган мелькнула мысль: а не могло ли одно из привидений Дакриаса Брауна последовать за ней из подземного кабинета? Она с досадой отмахнулась от этого бреда и принялась досказывать конец своей невероятной истории. К сожалению, он вышел несколько скомканным, поскольку девушка сильно путалась с прошлым, настоящим и будущим. Но все равно, ее рассказ явно произвел впечатление на капитана Мэпстоун. Когда Кариган умолкла, та отвернулась к амбразуре и долго смотрела вниз, ничего не говоря. — Честно говоря, я не очень представляю, что делать с твоим рассказом, — сказала она — но каждая его часть кажется правдивой… Затем замялась. Девушке даже показалось: вот сейчас капитан скажет что-то важное. Но вместо этого она просто продолжила: — Все так необычно, Кариган… Ведь это наша история. Первый Всадник, например. И с улыбкой призналась: — Мне бы так хотелось побывать на твоем месте! Ошеломленная девушка резко обернулась. Ей и в голову не приходило рассматривать свое приключение с такой точки зрения, она бы, скорее, определила его как изматывающее и пугающее. — Опиши мне еще раз, как она выглядела? — попросила Мэпстоун. — Что делала? Кариган задумалась, пытаясь восстановить во всех деталях образ Лил. Ее удивляло выражение благоговения, написанное на лице капитана. Когда она закончила свой рассказ, снова повисла долгая пауза. Мэпстоун с отсутствующим видом продолжала смотреть на горизонт, потирая подбородок указательным пальцем. — Не могу даже предположить, какое продолжение будет иметь эта история… для тебя, — задумчиво произнесла она. — Мне почему-то вспоминается Дикая Скачка. Действительно, такой эпизод имел место в жизни Кариган. Тогда она перенеслась на огромное расстояние за очень короткое время. — Но на этот раз нет призраков, — возразила девушка. — И я не перемещалась в пространстве. — Перемещалась, только не в физическом пространстве. — Да нет, у меня и ощущения были другие. Тогда, во время Дикой Скачки, мне казалось, будто призраки уносят меня прочь, а сейчас меня вроде бы тянуло нечто… даже не могу сформулировать, что. Капитан Мэпстоун пожала плечами. — Думаю, мы никогда доподлинно этого не узнаем. Но, мне кажется, твои способности дают тебе какие-то дополнительные возможности проскальзывать между слоями реального мира. Кариган не нашлась с ответом. Одно она знала точно: причина ее путешествий во времени — какова бы она ни была —. не поддавалась контролю. — Давай договоримся, — предложила Ларен, — что ты будешь докладывать мне обо всех подобных происшествиях. Тут она ухмыльнулась: — Возможно, тебе удастся заполнить многие пробелы в нашей истории. Я, например, не помню, чтобы где-то упоминалось имя этого друга Морнхэвена… — Адриакса, — подсказала девушка. — Адриакса эль Фекса. — Точно, — улыбка на губах капитана погасла. — Должна сказать, то, что произошло с тобой — не единственное странное происшествие за последнее время. До тебя, наверное, доходили некоторые слухи. |