
Онлайн книга «Академия магии»
— Я боялась, что опоздаю, — с облегчением произнесла Менари. — Ветры не благоприятствовали плаванию, и нас задержал шторм. Мы причалили в Сен-Мало только сегодня утром. Преподаватель чуть шире открыла глаза, и Менари замолчала. — Я сказала, что у нас только одно место. — Ее тон был вежливым, но усталые глаза смотрели на золотоволосую девушку без интереса. — Вы умеете считать, правда? — Моя семья договорилась о моем обучении в Гринло, когда мне было четыре года, — заявила Менари. Фэрис узнала интонацию, с которой были произнесены слова «моя семья». Таким тоном говорила она сама, когда возникала необходимость упомянуть дядю Бринкера. Герцогиня смотрела на педагога с радостным ожиданием. Если осталось только одно место, разумеется, чей-нибудь престиж окажется недостаточно весомым: или дядюшкин, или семейства Паганель. В любом случае ситуация обещала быть забавной. — Поэтому, если бы я попросила вас рекомендовать кого-нибудь на это единственное место, вы бы выбрали себя, — с некоторым ехидством заметила преподаватель. — Ну конечно. — Менари бросила взгляд на Одиль, потом на Фэрис, потом снова на женщину. Ее красивые серые глаза, точно под цвет бархатного платья, сощурились. — Если это не какой-то подвох. Преподаватель подавила вздох и обратилась к Одиль: — А вы, Одиль Пассерье? Глаза Одиль широко раскрылись. — Откуда вы знаете мое имя? — Мы вас уже давно ожидаем. Одиль опустила глаза. — Я знала, что опаздываю, но ничего не могла поделать. Моя семья во мне нуждалась. Преподаватель милостиво наклонила голову. — Одно место, Одиль. Кому, по-твоему, мы должны его отдать? Одиль посмотрела женщине в глаза. — Выберите меня. — Она говорила тихо, но горячо. — О, пожалуйста, выберите меня. Фэрис сменила позу, и теперь кончик левой туфельки виднелся из-под платья. Она долгое мгновение смотрела на него, пока тишина в комнате не подсказала ей, что преподаватель отвела взгляд от Одиль и теперь пристально смотрит на нее. — Ну, Фэрис Налланин? — Голос женщины звучал очень устало. — Что вы можете сказать? — Добрый день. Не расслышала ваше имя. Преподаватель хмыкнула. — У нас одно свободное место. Как бы вы хотели, чтобы мы им распорядились? Фэрис глубоко вздохнула. — Выберите Менари Паганель. Позвольте Одиль остаться здесь, и пусть она моет полы или еще что-нибудь делает, пока Менари не потеряет интерес и не уедет домой, чтобы выйти замуж за кого-нибудь, кто одет лучше, чем она. Тогда вы позволите Одиль занять освободившееся место. — Она выдохнула остаток воздуха и снова стала смотреть на носок своей туфли. — А что будете делать вы? — Я уеду домой. — Фэрис по-прежнему рассматривала носок своей поношенной туфельки. — И буду спасать урожай от сорняков. — От каких? Что-то в тоне преподавателя заставило Фэрис быстро поднять голову. — От любых. Единственное, что в моих силах делать здесь, я могу с тем же успехом делать дома, в Галазоне, — становиться старше. Женщина рассмеялась. — Я здесь не останусь, сколько бы он вам ни заплатил, чтобы вы меня приняли. — Кажется, ему следовало заплатить вам. — Преподаватель стала серьезной. — Он пытался, — презрительно бросила Фэрис. Сотрудница колледжа не старалась скрыть насмешку. — Менари получит это место, что вы на это скажете? Глаза Фэрис широко раскрылись, мысли стремительно проносились в голове. Если бы Гэврена удалось убедить и он поверил бы в ее провал, не поговорив с преподавателями, она могла бы уехать утром и вернуться домой до Нового года. Она перевела взгляд с женщины на Менари, не скрывающую торжества, потом на Одиль, отчаяние которой выдавали только крепко стиснутые пальцы. — Вы последуете моему совету насчет Одиль? — спросила она у преподавателя. — Даже мыть полы лучше, чем зимой идти домой босиком. Если вы ее прогоните, ее оставят дома, только пока овцы ягнятся, или для какой-нибудь другой случайной работы. Позвольте ей занять следующее свободное место. — Что скажете, Одиль? — спросила преподаватель. Девушка разжала руки и сделала шаг к инкрустированному столику. — Прекрасная идея. Но важно, что скажете вы. Фэрис принята? Преподаватель снова усмехнулась. — Несмотря на все усилия ее дядюшки — да. — Погодите… — Фэрис переводила взгляд с Одиль на женщину и обратно. — Я принята? А как же ты? — А как же я? — Менари бросила на Фэрис взгляд, полный ненависти. — О, не волнуйтесь, — сказала преподаватель. — Вы обе приняты. Вместе с ученицами, которые приехали вовремя. Позвольте мне представить вам Одиль Пассерье еще раз. Она студентка третьего курса. — Рада, что все улажено, — с облегчением проговорила Менари. Фэрис холодно посмотрела на Одиль и произнесла с расстановкой: — О, пожалуйста, выберите меня. — Ты меня презираешь? — беззлобно спросила Одиль. — Но я действительно пришла сюда пешком, два года назад. — Тебя заставили мыть полы? — Меня заставили носить туфли. — Она выдернула из волос ленту, тряхнула головой и позволила волосам свободно рассыпаться по плечам. — Я к ним приспособилась. Ты тоже сможешь к ним приспособиться. — Тебя вынуждают снова переживать тяжелое прошлое ради каждой соискательницы? Одиль покачала головой. — Я сама вызвалась. Твой дядя так добивался твоего поступления, что заранее создал тебе не слишком хорошую репутацию. И потом твое прибытие подтвердило это впечатление, ваша светлость. — Я так и думала, что вы будете завидовать. — Ты вела себя ужасно глупо. Менари стояла со скучающим видом. Фэрис мрачно произнесла: — Это очень порадует моего дядю. — И неудивительно, — заметила преподаватель. — Он избавился от источника мелких неприятностей на три года. — А он обрадуется, когда получит назад источник крупных неприятностей? — спросила Одиль. — Сомневаюсь. — Фэрис повернулась к женщине. — Я бы хотела послать весточку моим спутникам. У меня мало багажа, но мне нужно забрать его до того, как они отправятся обратно в Галазон. — Ваши сопровождающие будут извещены, — объявила преподаватель. — Они могут передать от нас известие вашему дяде. Возможно, они также смогут благополучно доставить обратно в Галазон перечисленные им деньги. |