
Онлайн книга «Хранители магии»
— Зависит от того, что это за приключения, — осмотрительно сказал Лэмберт. — Этих последних мне было более чем достаточно. — Это правда. — Джейн ненадолго задумалась. — Я должна радоваться, что не попала в число тех бедняг, оказавшихся на середине Летнего газона в чем мать родила. — Добродетель действительно вознаграждается, — с изумлением проговорил Лэмберт. — Вы говорите так, словно до сегодняшнего дня в это не верили. — Давайте скажем так: я никогда не видел, чтобы это было продемонстрировано настолько наглядно. — И надеюсь, больше никогда не увидите. — Джейн тронула Лэмберта за плечо. — У вас найдется время сделать небольшой крюк по дороге к выходу из университета? — Времени у меня сколько угодно. — Лэмберт немного подумал и добавил: — Если только вы не собираетесь зайти куда-нибудь, чтобы выпить чаю. Тогда я очень занят. — Пока — никакого чая. — Джейн завела Лэмберта в капеллу Святой Марии. — Я просто хотела посмотреть напоследок. Когда они вошли в помещение, радостный колокольный перезвон стал немного тише. Несмотря на то что Лэмберту хотелось быть услышанным на фоне колокольной переклички, он не стал повышать голос: — Но вы ведь здесь не в последний раз! Вы ведь еще вернетесь. — Внутрь капеллы Святой Марии в Гласкасле? Сомневаюсь. Я почти надеюсь, что нет. Сомневаюсь, чтобы смогла когда-нибудь вернуться в Гласкасл, чтобы не вспомнить… Джейн не договорила. В молчании она провела Лэмберта по южному нефу. Они посмотрели наверх, изумляясь свету, задержавшемуся под высокими сводами. — Вспомнить что? — наконец тихо спросил Лэмберт. Когда Джейн наконец ему ответила, голос ее прерывался. — Что я ощущала, когда ее… когда мою иллюзию поглотили. Я очень много силы вложила в эту иллюзию. Когда ее от меня оторвали… — Джейн не закончила фразы. Солнечный день подходил к концу. Кое-где пятна дневного света на своде все еще были украшены багрянцем и золотом — там, где косые лучи садящегося солнца врывались сквозь стекла витражей. Полосы света делали еще более густыми тени, сквозь которые они проходили. — Познание, упорство и сила воли, — проговорила Джейн, обращаясь скорее к себе самой. — Мужчины, строившие эти здания, верили в то, что Бог создал мир в соответствии с моделью, созданной Его разумом. Мы можем смотреть на творение и учиться на нем. Если мы будем изучать пропорции и структуру окружающего нас мира, мы сможем найти следы божественного порядка модели. — Фелл пытался сделать именно это? — Лэмберт осмотрелся. — Достаточно трудно найти следы божественного в том, что находится перед нами. Я не думаю, чтобы у кого-то была возможность распознать божественный порядок. — Давайте на минуту присядем. Мне отдых не повредит. — Джейн направилась к высоким стульям, стоящим вдоль нефа. Когда они сели, она посмотрела вверх. — Фелл пытался остановить реку в ее русле. Те, кто построил это здание, знали, что в мире существуют закономерности, и они использовали эти закономерности здесь. Портеус был прав относительно этого здания. Здесь нас повсюду окружает музыка. Каждая арка, каждый свод — все имеет некое значение на языке пространства. Отношение нефа к трансепту — это музыкальная квинта. — Это такая же музыка, как в переменном трезвоне? — Лэмберт посмотрел наверх и вокруг себя. — Я вижу пропорции в камне, но не могу услышать музыку, которую они представляют. Я слышу колокола, но не могу уловить мелодию. Я могу слушать гимны, но не понимаю структуру музыки. Джейн секунду помолчала, дав колоколам заполнить паузу перед ее ответом. Наконец она проговорила: — Со временем вы найдете закономерность. В конце концов, для нас, смертных, музыки без времени не существует. Те, кто строил это здание, рассказывали нам историю вне времени, и они преподнесли нам эти образы, расположенные так, что их внутреннее значение разносится эхом во все стороны. Все происходит одновременно, как сцены на витражном окне. Порядок, который имеет значение здесь, в камне, — он не хронологический. Он вечный. Кто-то начал репетировать на органе. Текучие ноты вопросительно всплывали вверх на фоне одной низкой ноты, которая все звучала и звучала за ними. — Веселый играет орган, сладко поет хор, — промурлыкала Джейн. — Дарована музыка нам… Лэмберт узнал слова Рождественского гимна, несмотря на то что Джейн не удалось правильно напеть мелодию на фоне той, что исполнял органист, — не говоря уже о размеренном перезвоне колоколов. — Мы видели, как «солнце встает и олени бегут». — Они не бежали. На мой взгляд, они были просто-таки подавляюще величавыми. В особенности Робин, конечно. Похоже, это воспоминание развеселило Джейн. — Как вы считаете, что сделают с Войси? — Если у них есть чувство симметрии, то его превратят в животное и сделают это так, чтобы никто не смог превратить его обратно. — А с Бриджуотером? Джейн моментально перестала веселиться. — Он может оставаться черепахой до конца своих дней. Насколько мне известно, живут они очень долго. — В итоге мы ничего не добились, — подытожил Лэмберт. — Проект «Аженкур» был пущен в ложном направлении. Устройство «Аженкур» сломано. Люди, которые извратили проект в своих интересах, были разоблачены как преступники. Фелл стал хранителем, но смог ли он что-то изменить? И даже если смог, то не были ли все его расчеты всего лишь пустой тратой времени? — Фелл что-то изменил. Колокола сказали мне это. По-моему, он исправил положение. — Джейн снова повеселела. — Но точно мне известно только одно. Лэмберт охотно проглотил наживку. — И что же? Джейн буквально лучилась гордостью. — Я сделала то, что именно я должна была сделать. — О, прекрасно! Я рад за вас. Лэмберт картинно закатил глаза. Джейн снова стала серьезной. — Я не поблагодарила вас за то, что вы попытались передвинуть то кресло. Я очень это ценю. — Да не за что, операция по спасению прошла неудачно. Лэмберт с новым интересом начал разглядывать сводчатый потолок. Ему показалось, что солнечный свет немного поблек. — Это невозможно было сделать. Но вы все равно попытались. Достойно восхищения. Не надо так смущаться. Я говорю серьезно. — Ну, конечно! Совершенно искренне. — Лэмберт встретился с ней взглядом. — О! Вы сказали правду. — Вы показали себя очень хорошо. Джейн смотрела Лэмберту прямо в глаза. Их взгляды встретились. — Действительно, очень хорошо! — Гулкий голос со стороны паперти заставил их отодвинуться друг от друга. К ним подошел Портеус. — Надеюсь, я не помешал? |