
Онлайн книга «Дракон. Черта»
– А что мешает ему сделать это сейчас? Ригэн усмехнулся: – Пока они просто… не слушают его приказов. – Но как же армия? – поднял голову Криш. – Что может сделать армия, – с горечью заговорил маг, – если из сознания воинов вычеркнуть саму мысль о возможности держать в руках оружие и обратить его против врага. Если безвольным послушным людям можно внушить все что угодно, а драконы, взлетая в небо, начинают жечь друг друга… В одном ты прав, господин ловчий, – вдруг оборвал себя Ригэн, – война в Гранале выглядит не так, как война на Парксе. Прошло еще несколько дней, и однажды, хотя до заката оставалось довольно много времени, маг не захотел двигаться дальше. – Ты чего-то ждешь, Ригэн? – спросил лорд. – Да, – коротко ответил он, – вестника. Предоставив друзьям позаботиться о ночлеге, Ригэн спус–тился с холма и скрылся между деревьями. – Вестник, – пробормотал Криш, – интересно знать, что за вестник. – Интересно знать, что за вести, – покачал головой лорд. Крякнув, ловчий повертел в руках котелок. – Пойдем поищем воду, Эши. Наш волшебник говорил, что здесь где-то есть родник. Кивнув, она взяла опустевшую флягу, а лорд отправился подыскивать место для ночлега. Совсем скоро его старания увенчались успехом – он обнаружил неглубокую сухую пещеру. Она вполне могла сгодиться после того, как лорд выгнал из нее парочку притаившихся лис и десятка три крохотных летучих мышей. Сколько таких пещер уже осталось у них позади? И будет ли им конец? Вздохнув, Фиджин начал перетаскивать вещи. Поджидая Ригэна, путники занялись ужином. – Эх. – Криш повертел в руке видавшую виды ложку. – А какие повара были в Манлоре… – мечтательно протянул он, – что бы хотел господин на ужин, а на завтрак? Чудные люди! – Ложка с размаху погрузилась в котелок. – Все-та–ки неплохо быть сыном Государя и иметь такие замки, а, Фиджин?– Эши тихо фыркнула. – Тебе не понравился Манлор? – прищурился Криш. – Понравился, – пожала плечами Эши. – Вот только людей в нем не было. – Ну да, – недоверчиво протянул ловчий. – И та, беленькая? Она молча развела руками. – Ну и дела, – пробормотал Криш. Солнце садилось, но ни Ригэна, ни таинственного вестника не было видно. Наступила ночь. Дежуря по очереди, путники кое-как коротали время. Маг появился к утру. На встревоженные вопросы друзей Ригэн лишь отрицательно качал головой. – Нам придется ждать, – устало произнес он. – Пока мы не можем идти дальше. Едва прикоснувшись к еде, он забрался в пещеру и тут же заснул. К заходу солнца Ригэн снова был на ногах. На этот раз он вернулся довольно быстро и провел остаток ночи, сидя возле входа в пещеру. Таинственный вестник так и не появился. Следующий день прошел в таком же напряженном безделье. От нечего делать Криш в десятый раз чистил и смазывал свой арбалет, когда лорд тихо тронул его за плечо: – Смотри! Над холмом в закатном небе скользила стремительная тень. Вот она мелькнула и исчезла за вершинами деревьев. – Дракон, – прошептал Криш. – Вестник, – произнес лорд. К огню тихо приблизилась Эши. – Ты видела? – дернув плечом, спросил Криш. – Он прилетел. Как ни вглядывались друзья в темноту, они не заметили,– когда возле пещеры появился маг. Он был не один – рядом– шагал высокий босой человек, наглухо закутанный в длин–ный– плащ мага. Криш и Фиджин невольно вскочили на ноги. – Это тот, кого мы ждали так долго, – негромко произнес Ригэн, – старший сын Государя. Сердце Эши вдруг высоко подпрыгнуло. – Мое имя Герэкс. Незнакомец приветственно склонил голову, но его лицо по-прежнему скрывал глубоко надвинутый капюшон. Лорд учтивым жестом пригласил гостя к огню. На мгновение потупившись, Эши подняла глаза и уже больше не опускала их. – Здравствуй… Эшия, – с некоторой запинкой произнес гость на языке Паркса. Он обернулся к неподвижным лорду и Кришу и медленно добавил: – Благодарю вас за все, что вы сделали для моей сестры и моего брата. – Мы считаем Эши и своей сестрой, – ответил Фиджин, – а Ригэн нам друг. Больше чем друг. – Я понимаю и благодарю вас. У меня мало времени. Я буду говорить о главном. Я принес плохие вести. Человек в плаще наконец присел возле огня. Секунду помолчав, он тихо заговорил. – Государь болен. Он не смог сохранить возвращение своего сына в тайне. Пока это известно лишь немногим из тех, кто рядом с ним, но что будет завтра, неведомо никому.– Криш и Фиджин коротко переглянулись. – Государь… сообщил о том, что его сын возвратился не один? – спросил лорд. Гость медленно покачал головой: – Нет. Силы его на исходе, но разум еще не сломлен. Дочь – его последняя надежда. Дороги пока свободны, и если бы план наш удался, вы могли бы спокойно добраться до столицы. Но все изменилось, в городе слишком опасно. Вам нужно остановиться раньше. – Где? – сухо спросил Ригэн. – В Суали. Я уговорю отца отправиться туда. – Это не самое лучшее место, Герэкс. – Я понимаю, – кивнул гость, – но это единственное место, куда Феррон сможет отправиться, не вызывая подозрений. – Почему Государя нужно уговаривать отправиться на встречу с дочерью, которую он так ждал? – негромко спросил лорд. – Государь давно не покидает столицу, а последние несколько недель и свой замок, – ответил гость. – У нас нет выбора. – Что это за место? – Лорд перевел взгляд на мага. – Это сумеречный город, Фиджин, город мертвых, – от–ветил Ригэн. – Ни у кого не вызовет подозрений желание Государя навестить своих предков, переселившихся туда. – Город мертвых, – медленно повторил Фиджин. – Ты молчишь, Эшия? – Голова в надвинутом капюшоне повернулась в ее сторону. – Мне нечего добавить. Я пойду туда, куда скажет Ригэн.– Пальцы Фиджина вдруг крепко сжали локоть Криша. – Им надо остаться одним, – почти не разжимая губ, произнес лорд. Криш нехотя поднялся. – Не нравится мне все это, – прошептал он. – Пойдем, – прошипел Фиджин и учтиво склонил голову, прощаясь с вестником. Голова в капюшоне не менее учтиво склонилась в ответ.– Они остались одни. Эши по эту сторону костра, Ригэн и Герэкс по другую. |