
Онлайн книга «Щит Королевы»
– Нечего было принимать всех этих колдунишек и человечьих жрецов! – Беххарт распалялся все больше и больше. – Они тебе такого напророчат… Он говорил еще что-то, но я его уже не слушала. Голова внезапно закружилась: цветочек… из далеких стран… Как наяву, перед глазами всплыла картинка. Тванская улица. Вопрос Стради: «Что такое Фиона?» И мой кокетливый ответ: «Незабудка»… Неужели это про меня?! Я взяла себя в руки и отогнала тяжелые мысли. Нет, не может быть. Наверняка Биримба имел в виду другое. Может, действительно цветок или растение какое, а может, что-то в виде цветка… Украшение, вазу… Вьорк разберется. Терлест – надо отдать ему должное – изо всех сил старался угомонить Беххарта. Дождавшись, пока все замолчат, король встал, с шумом отодвинув кресло. И с нехорошей усмешкой произнес, глядя жрецу прямо в глаза: – Стоит ли беспокоиться? Это же слова человека, а людей ты ни во что не ставишь! Обведя тяжелым взглядом всех сидящих за столом, он продолжил: – Никому не сообщайте о пророчестве. В конце концов, оно действительно может быть ошибкой. Никаких действий в отношении послов не предпринимать. Вести себя с ними так же, как и всегда. Всем ясно? Будто туча нависла над нами – и все замолкло в ожидании грома. Но он так и не прогремел. – Ты, конечно, понимаешь, что Биримба говорил об Эрлинге? – спросила я мужа напрямую, когда все начали расходиться. Король отрицательно покачал головой. – Ты становишься подозрительным! – упрекнула я его. – В смысле ты начинаешь подозревать невиновных. – Откуда ты знаешь, кто виновен, а кто нет? Я прикусила язык. Надо было вместо этого успокоить мужа, сказать, что не верю в чушь, которую напророчил Биримба. Но я вовремя не сообразила. И, если быть до конца честной, то, как Биримба произносил глупый детский стишок, не оставляло сомнения, что он действительно является пророчеством. Устроившись в кабинете писать ответ родителям, я не переставала думать о Биримбе. Строчки выходили кривые, письмо получалось сухим и официальным… Отложив перо, я спросила у Тиро: – А другие пророчества ты слышал? Тиро невесело ухмыльнулся: – Ну да, в прошлый раз. Ланкс заболел, попросил сбегать, предупредить. А Вьорк меня вместе со Щитами завтракать усадил. Наверно, не знал, что на Биримбу найдет… Или знал, но решил, что и мне можно. – А ты помнишь его дословно? – Еще бы! – Тиро, казалось, слегка обиделся. – Оно же стихотворное, а я, конечно, не поэт, но тоже сочиняю… Я ж тебе пел! – Ну, знаешь, сегодня были такие стихи… Никудышные. – Фиона, да это же пророчество! Мне опять стало как-то зябко. Вот и Тиро верит Биримбе… – Так что? Прочтешь? Тиро без всякого выражения продекламировал: Над горами распростерлась Тень дракона. Защитить сумеет Хорверк Лишь корона. В недрах гор озера воду Собирают. Что утонет утлый челн — Никто не знает. Я ничего не сказала, но про себя отметила, что это-то стихотворение получше будет. – Утонул? – Нет, к счастью. Да тогда сразу ясно было, о чем эта поэзия. Хийнм как раз собирался в Заозерье. Ланкс кинулся на пристань – тот уже уплыл. Пришлось посылать вдогонку две лодки с лучшими гребцами. Ну, те его «утлый челн» мигом и нагнали. – И что, правда течь нашли? – Нашли, – нехотя признал Тиро. – Вроде ничего страшного, но все бывает. – А с драконом что? – А что с ним? – Ну, его победили? Тиро усмехнулся: – Ты хоть раз видела над нашими горами дракона? – Нет, – неуверенно ответила я. – Но говорят, что дальше в горах… – Ага, только сюда они не залетают. Уже тысячу лет, между прочим. Да и маловато их осталось… – То есть Биримба имел в виду какие-то другие горы? – Да нет, как раз наши, он в каждом пророчестве их упоминает. Просто то, что в первой части стихотворения, – дело будущего отдаленного. Насколько именно отдаленного, никто, и сам Биримба тоже, не знает. А вот вторая часть – это ближайшее будущее. Может, день, может, месяц, но не сотни лет. Больше мы к этой теме не возвращались. Но мне стали ясны сразу две вещи. Во-первых, вот почему переполоха не поднялось. Если пророчество можно «исправить», то надо просто тщательно следить за послом. И предотвратить эту самую смерть. Во-вторых, на цветок из дальних стран просто не обратили внимания. Мало ли что за цветок и откуда его привезут в Хорверк через двести лет… Мне стало спокойней. Наверно, случайно так совпало, что у меня «цветочное» имя. И затоплению Хорверка я, к счастью, способствовать не буду. Остается один из двух послов – других в Хорверке сейчас просто нет. Вернее, почему один из двух, ясно ведь, что это не Шенни! Значит, лорд Эрлинг. Неизменно любезный, хотя приторности в этой любезности… Но чем же эльфам не угодил именно Вьорк? И они что, не понимают, что это чревато войной? Или надеются обстряпать все так, чтобы никто на них и не подумал? Ну уж нет, Биримба-то нас предупредил! Мы еще как повоюем – мало им точно не покажется! Эльфы просто недооценивают гномов. Ну и достанется же им! В смысле эльфам, конечно! Противно мне как-то. Сижу тут и хладнокровно рассуждаю о том, что мужа могут убить. Хотя этого ведь уже не случится, раз Биримба… А вдруг случится? Но ведь у мужа Щиты. Но хватит ли четверых? Я обернулась к своему Щиту, тихонько мурлыкавшему себе под нос: Подземный город спокойно дремлет, Зевают стражи у крепких врат. За короля, за родную землю Поднимем кружки, мой верный брат. Напевая себе под нос, Тиро задумчиво полировал и без того сверкающий как зеркало кинжал. Вообще-то Щиты очень любят эту песенку, и обычно она звучит весьма бравурно. Но только не сегодня. Вздохнув, я вышла в соседнюю комнату. Там было не веселее: Гвальд с упорством муравья кидал кинжалы в мишень, которая когда-то была отличным деревянным щитом, а нынче стала похожа на разделочную доску престарелого мясника. «Практическое пособие», как ее называл Тиро: они с Мэттом приволокли эту доску еще недели две назад, после происшествия с Вьорком. Улыбок на лицах Щитов не наблюдалось. Наблюдалась исключительно решимость с оружием в руках немедленно защитить кого-нибудь от чего-нибудь. Наверняка воинственное настроение – результат услышанного сегодня за завтраком. |