
Онлайн книга «Тень Аламута»
Свадебное одеяние. — Эй, Майах! — крикнул эмир. — Сердце радуется, глядя на праздник этого несчастного. Будешь ли свидетелем на его свадьбе? — С радостью и удовольствием, повелитель! Вторым свидетелем стал лекарь Зейд. Балак выступал опекуном Марьям, всю церемонию провели тут же, у костра, среди цветущих вишен. Старухи вывели девушку. Вряд ли Хасан смог бы узнать свою невесту. Ее закутали в черную шелковую абайю, кроме обязательного платка-хиджаба, Балак приказал девушке спрятать лицо под тонкой тканью. С замиранием сердца вышла Марьям к своему жениху. — Эй, Хасан, — поприветствовал Балак пленника, — смотри: мы нашли тебе женушку. Что не радостен ты? Или, — нахмурил он брови, — отказываешься от благодеяния? — Мне всё равно… — голос манбиджца звучал устало. — Делай со мной что хочешь, Балак, и проклятье тебе. Эмир снял с пояса саблю и, не вынимая из ножен, ударил ею Хасана по лицу. Пленник сжался, закрывая лицо ладонями. Пальцы намокли черным. — Ты ведь знал, что злишь меня, сын паука и ослицы. Эй, мулла, приступай! — Где мулла? — засуетился Зейд. — Ведите его! Тьма расступилась, и к костру вышла долговязая фигура. Марьям вскрикнула и зажала рот руками. Мулла был не просто высок — громаден. Казалось, он хромал на обе ноги, а чтобы не упасть, опирался на посох. Взгляды девушки и священнослужителя встретились, и — о чудо! — мулла подмигнул. — Брак, — начал он, — дело богоугодное. Ибо Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует, так сказал: «Я среди вас самый праведный и богобоязненный, но я пощусь и прекращаю пост, я молюсь и сплю, и я женюсь на женщинах, и тот, кто отвернется от моей Сунны, не со мной». Он хотел еще что-то добавить, но Майах, видя неудовольствие на лице эмира, шепнул ему: — Довольно, шейх. Не гневи повелителя, ты же видишь, как велико его желание! И клянусь тем, кто велик, я его понимаю. Мулла закивал так, что казалось, голова его отвалится. — С именем Аллаха и согласно Сунне Его Посланника, мир ему. — Он повернулся к девушке: — Приняла ли ты в мужья Хасана ибн Темуштегина? Марьям промолчала. По словам Пророка (благословит его Аллах и да приветствует!), молчания женщины достаточно, чтобы признать ее согласие. Это с мужчинами иначе. Тем обязательно надо что-то сказать. — Хасан ибн Темуштегин, принимаешь ли ты в жены Марьям? Манбиджец кусал губы, чтобы не рассмеяться. Ему ли не знать голоса Защитника Городов? Но каковы же его намерения? — Бери мое согласие, добрый человек, — отвечал он, — Даю с радостью. Ибо видит Аллах, я люблю эту женщину, хоть и не понимал того раньше! Марьям вздрогнула. Никаб скрывал ее лицо, ночная тьма не давала увидеть глаз, и хорошо, что так! Иначе слишком многое стало бы явным для эмира. Балак беспокойно завозился, а пленник продолжал: — Она отыскала меня среди войны и горя. Как я откажусь от нее? Голос его звучал гнусаво. Тимурташ едва не сломал ему нос, когда они обсуждали вопросы сдачи Манбиджа. — Вот и дивно! Да будет брак ваш осиян небесами. — Зейд зубоскалил, никого не стесняясь: — Воистину, не смог ты сделать лучшего выбора! Ибо девушка эта обладает всеми совершенствами тех, что годятся в жены правоверным. — Что ты болтаешь? — удивился Балак. — Как это? Объясни свои слова, иначе твои бока познают плеть. Объяснишь хорошо — получишь награду. — Яскажу. Слышишь меня, Хасан? — обратился он к пленнику. — Она богата — ведь ты потерял всё, а девушка лишь на пути к приобретениям. Она для тебя слишком хорошего происхождения, потому что ты сам хуже потомков пса и ослицы. Она красива, как красива последняя женщина, которую ты увидишь в жизни. Она набожна — конечно же, в сравнении с тобой, отступник. Балак хлопнул в ладоши: — Зейд, награда твоя! Но за что ты так ненавидишь его? Все эти слова остались бы несказанными, не будь у тебя причины. — Это так, о мой повелитель. Когда твои воины брали отступника, Хасан убил самого молодого из них. Им оказался мой сын, Джафар. — Твое горе утешится, Зейд. Дай срок. — Балак повернулся к своим воинам и объявил: — Всем готовиться к праздничному пиру! Пусть никто не скажет, что эмир скареден. Что, выдавая замуж свою невольницу, он утаил хоть краюшку хлеба, кусок баранины или глоток вина. — Внимание и повиновение! — поклонились те. Курды побежали исполнять приказ. Вскоре со стороны шатров донесся дружный радостный рев. Ему вторил крик верблюдов, лошадей и ослов. Весть о пире разнеслась среди воинов эмира со скоростью мысли. Тем временем лжемулла придвинулся к Хасану. — Будь готов, — приказал он шепотом. — Во время пира я вас выведу. Хасан кивнул едва заметно и указал глазами на Марьям. Великан прошел мимо девушки и прошептал: — Марьям, готовься. Скоро. — Рошан! Ты… — Тс-с! Балак повернулся к пленнику: — Все радуются твоему счастью, Хасан. Но Аллах — велик он! — заповедовал так, что за радостью следуют огорчения. Настало время бед и уныния. Ты должен дать своей жене развод. — И это после того, как я даже не видел ее лица? — В том нет нужды, Хасан. Скажи: «Марьям разведена со мной трижды и трижды и трижды.» Иначе твоим мучениям ужаснутся демоны ада. — Зависит ли это от меня или от тебя или от нее, эмир? — Ай, как ты мне надоел, мерзавец!.. От тебя только от тебя. — В таком случае, я отвечу — нет. Марьям радостно встрепенулась. Эмир в недоумении повернулся к Зейду: — Мне что, убить мерзавца? — Жизнь и смерть его в твоих руках, повелитель. Он не входил к своей жене. После его смерти женщина перестанет быть запретной для мусульманина. — Но он мне нужен. Аллах ведает, как повернется дело с его братом Исой — проклятье ему! Возможно, пленник понадобится для переговоров. — Тогда есть другое средство, — и Зейд зашептал на ухо эмиру. Марьям смотрела на них с ненавистью. И это правоверный эмир! Человек, собирающийся возглавить поход против неверных! Правду говорят — святости в эмирах словно в червях, источающих яблоко. Похоть вела Балака, заставляя толковать слова и установления Пророка по своему усмотрению. Но что могла сделать с этим шестнадцатилетняя девчонка? Наконец морщины на лице эмира разгладились. — Ай, Хасан, — он сокрушенно развел руками, — разве забыл ты, что, заключая брачный союз, должно дать невесте подарок? Воистину то, что совершил ты, есть тяжкий проступок для мусульманина. — Это несложно исправить. Я дарю ей Манбидж. |