
Онлайн книга «Достойный наследник»
Тэннети уныло хмыкнула: – Ну ни дать ни взять пара щенят… – Она с любопытством глянула на Уолтера. – Как она – ничего? – Не твое дело. – Эй, Уолтер, та хават. – Тэннети пожала плечами. – Я тоже люблю молодых. – Мальчиков или девочек? – Он тут же пожалел о своих словах, увидев, как омрачилось ее лицо. Но все же не удержался, чтобы не добавить: – Ты поосторожней, Тэннети, – ты сейчас не ты, помнишь? Перерезать горло такому обаятельному парню, как я, – неминуемо привлечь внимание. – Когда-нибудь я стану собой снова. – Хватит, вы двое. – Гном помотал головой – и тут же выругался: его серый мерин вздыбился и шарахнулся от бросившегося ему под ноги чего-то мелкого и мохнатого. – Да тише, черт! Это уже было сказано коню. – Прекрасно, – прошипела Тэннети. – Мы решим это позже. Когда я поговорю с Карлом. – Если. – Когда. Уолтер не понимал Тэннети. При ее преданности Карлу то, что он отправился в самую пасть опасности, совершенно ее не тревожило. Словно Карл – сила природы, а не просто очень крепкий человек. Гном, глазевший по сторонам, вперился взглядом в стену ближнего дома. – Это еще… черт! Большой Риск. Большая Плата. Ты – мечник или стрелок, у тебя верные рука и глаз и большое честолюбие? АРМИН, мастер-работорговец, набирает ВОИНОВ в экспедицию за Фэйри. Обращаться немедленно – в Палату Работорговой гильдии. Обучение стрельбе из ружей гарантируется. * * * Требуются также повар, оружейник, бондарь и кузнец. Большой Риск. Большая Плата. Уолтер спрыгнул с повозки и долго изучал объявление. Быстро, все происходит слишком быстро. В Холтунбиме, должно быть, были соглядатаи – соглядатаи, готовые в любой миг сбросить личину и умчаться доносить. Возможно, была даже своего рода эстафета. Иначе вести не дошли бы сюда так быстро. Высокий воин в шлеме и кирасе пандатавэйской городской стражи остановился рядом с Уолтером и гномом. – Интересуешься? Уолтеру не понадобилось и секунды, чтобы войти в роль. – Еще бы. – Он похлопал по рукояти меча. – Опоздал, – сказал стражник. – Они отплыли тому уж два дня. А ты действительно хороший мечник? Уолтер выпрямился во весь рост. – Я – Уоррел из Хорелта, – объявил он так, точно это имя должно было быть известно всему свету. – Тот самый Уоррел. Стражник пожал плечами. – Никогда не слышал. И пошел прочь. Едва он скрылся из виду, Ахира закинул голову и захохотал. – Уоррел из Хорелта! – повторял он сквозь смех. – Да еще и тот самый! Даже Тэннети улыбнулась. – А я считала – ты всего лишь бесполезный кусок мяса. Уолтер махнул рукой: – Теперь он обо мне сразу же и забудет: я – просто очередной чемпиончик из местных, явившийся в Пандатавэй показать себя. Тэннети кивнула: – Умно. Очень умно. А что теперь? Это меняло все планы. Они могут распродать товар и заняться поисками Джейсона – но с этим отлично управятся и следопыты Приюта. Главное, что с отплытием Армина ни задержать, ни сбить со следа гильдейских ищеек стало невозможно. Если только не пуститься в погоню. Уолтер повел плечами. – Думаю, нам стоит нанять какое-нито быстроходное суденышко. Плывущее в Мелавэй. – Даже если владелец этого еще не знает. – Тэннети очень внимательно рассматривала лезвие ножа – Уолтер и не заметил, когда и откуда она его вытащила. Гном прищурился на заходящее солнце. – Ну, сегодня нам отсюда не выбраться. Пошли искать детей. Эйя и Брен Адахан ждали их на Дельфиньей площади. Были вещи, которых годы не портили. Кое-что с годами делалось только лучше. А кое-что портилось – да так, что теряло все свое очарование. Это относилось и к Дельфиньей площади. В прошлом центр фонтана украшала великолепная пара мраморных дельфинов, орошающих площадь – и сам фонтан – водяной пылью. Пронизанный черными жилками белый мрамор, обработанный изящно и просто, мерцал на солнце; струящаяся вода освежала всякого, кто останавливался взглянуть на улыбающиеся статуи, которые казались дельфинами, замороженными в прыжке, а не просто каменными изваяниями. За прошедшие годы статуи позолотили. Какой-то бездушный болван, бесчувственный убийца красоты, покрыл дельфинов сусальным золотом. Возможно – тот самый лишенный искры божией скульптор, что высек фигурки дельфинов по кромке самого фонтана. Фонтан выглядел жалкой пародией на себя прежнего. Уолтеру захотелось плакать. – Видел ты что-нибудь подобное? – с восторженной улыбкой спросила Эйя. – Разве они не великолепны? – Такого – не видел, – осторожно ответил Уолтер. – Это потрясает. – Я нашел нам ночлег, – сказал Брен Адахан. – Снял комнаты в «Уютном уголке». – По-моему, я сказал этого не делать. – Ахира покачал головой. – Томмало нас знает. Брен Адахан выглядел страшно довольным собой. – Это было много лет назад. Томмало давным-давно продал гостиницу. Я назвался сыном Вертума-конюшего, сказал – хочу снять те же комнаты, что снимал он десять лет назад; хозяин пожал плечами и заявил, что в гостинице не осталось никого, кто был в ней тогда. Так что, Уолтер Словотский, ты вполне можешь получить, что хочешь. – Он повернулся к Уолтеру. – Ты мой должник. Гостиница «Уютный уголок» тоже была не такой, какой ее помнил Уолтер. Возможно, ковры и гобелены потускнели с годами; возможно, еду готовили не с таким тщанием, как было заведено у веселого толстяка Томмало. Еда была обильной и сытной, но мясо – жилистое и пережаренное, жучиный паштет – донельзя сладкий, перепела на вкус такие, словно жарились в прогорклом сале, а не в свежем масле. Ковер в комнатах протерся до дыр, и мрамор холодил ноги. Что ж, зато и платить пришлось меньше, чем в прошлый раз. А вода по-прежнему была горячей. Уолтер, вытираясь, вышел в общую залу. Ахира и Тэннети, лежа на полу, болтали и сооружали Тэннети костюм рабыни. Драная туника привлекала взгляд к ее длинным стройным ногам и отвлекала его от ошейника и браслетов с замком – на вид прочным, освободиться от которого, однако, можно было секунду. Запор замка на шее был на самом деле рукоятью крохотного ножа работы Негеры. Сам замок был его ножнами. |