
Онлайн книга «Дочь Бездны. Книга 2»
— Конечно, можно. — В комнату вошел Бьорн со своим мешком. — Ты позволишь мне осмотреть ногу? Ана кивнула. Она морщилась от боли, пока Бьорн осматривал лодыжку. Потом он порылся в мешке, достал из него целебную мазь и начал осторожно втирать ее в нижнюю часть ноги. — Не снимай ее примерно час, — предупредил он, наложив повязку. — И не напрягай ногу. — Целый час? — повторила Ана. — Не лучше ли сходить в клинику и наложить гипс или что-то в этом роде? Гном пожал плечами и встал: — Как тебе угодно. — Доверься ему, — посоветовал Девон. Бьорн поглядел на него: — Если бы твои мысли совпадали с твоими словами! — Извини, Бьорн. Мне и раньше следовало доверять тебе. Гном с интересом разглядывал мальчика: — Твоя одежда говорит о том, что ты путешествовал во времени. — Я побывал в прошлом, если ты это имеешь в виду. Бьорн ухмыльнулся: — Я все время ждал, когда это произойдет. У меня еще не было возможности поблагодарить тебя, мой друг, за то, что в замке ведьмы ты спас меня. Похоже, ты привык спасать меня. Я очень признателен тебе. — А я тебе. — Девон улыбнулся. — Не поэтому ли ты приехал в "Скалу воронов"? Ты знал меня в прошлом? — Нет, это всего лишь счастливое совпадение. Но я сразу понял, что ты великий колдун Ночного Крыла. Мне стало ясно, что наши жизненные пути обязательно пересекутся. Когда ты обмолвился, что боишься появления Изобель Отступницы, я заподозрил, что тебе очень скоро предстоит совершить путешествие во времени. И надеялся, что, вернувшись, ты будешь доверять мне. — Я доверяю тебе. Теперь мы вместе должны остановить ее. Она в доме и снова готова к атаке. — Ты унизил Изобель, разогнав ее демонов, — заметил Бьорн. — Но она не сразу восстановит силы, так что у нас в запасе есть немного времени. Девону не давал покоя один вопрос. — Бьорн, как ты узнал, что я вернусь сюда? — Я не был уверен. Но я предполагал, что ты вернешься. Ибо в шестнадцатом веке ты стал легендой — юный герой Ночного Крыла, бесследно исчезнувший во время Витенагемота. — Правда? Вот здорово. — Виглаф не сомневался, что ты вернулся. Мне пришлось подождать пятьсот лет, чтобы убедиться в этом. Девон улыбнулся: — Как странно! У меня на это ушли считанные минуты. — Как тебе это удалось? — спросил Маркус. Вокруг Девона собрались друзья, они с интересом разглядывали его одежду и слушали рассказ. — Я и сам не совсем понимаю, как вернулся, — признался Девон. — В таверне я встретился с человеком, который указал мне на лестницу Горация… Он вдруг замолк на полуслове и взглянул на портрет над камином. — Это он! — воскликнул Девон. — Гораций Маер! — Вот как? — протянул Бьорн, покачивая головой. — Великий повелитель времени… — Подожди минуту, — сказала Сесили. — Девон, ты действительно побывал в прошлом? Разве это возможно? Когда ты успел? Минуту назад ты был наверху, в следующую минуту ты стоял на лестнице, одетый в этот глупый наряд, и помогал мне. — Она осторожно потрогала камзол: — Это настоящий мех? — В прошлом я пробыл два дня, но здесь меня не было всего несколько минут. — Два дня? — спросил Маркус. — Это невозможно! — Возможно, — заверил его Девон. — И у меня было предостаточно времени, чтобы кое-что разузнать об Изобель. — Он бросил взгляд в сторону лестницы: — Нам некогда болтать. Изобель здесь. Она все еще полна решимости открыть Врата. — Но ты же доказал, что превосходишь ее силой, — вмешался Ди Джей. — Как лихо ты разогнал этих тварей… Девон вздохнул: — Возможно, теперь это не имеет никакого значения. Она утверждает, что нашла еще кого-то из Ночного Крыла, кто поможет ей. Девон заметил, что Бьорн вздрогнул: — Ты знаешь, кого она имеет в виду? — Я… я не могу… Девон схватил гнома за шиворот: — Можешь, Бьорн! Наши пути пересеклись! Говори, что знаешь. — Отпусти его! — раздался сверху властный приказ. — Бабушка! — воскликнула Сесили. Старая миссис Маер твердой походкой спускалась вниз. — КАКОЙ беспорядок, — сказала Грета Маер, окинув взором гостиную. Одним взмахом руки она вернула все на свои места, и спустя мгновение комната выглядела так, будто бы в ней ничего не произошло. — Право же, мама, — горячилась миссис Крэнделл, следуя за ней вместе с Эдвардом, — такая открытая демонстрация сил… — Да помолчи же, Аманда, — нетерпеливо оборвала ее старуха. — Ты ведь знаешь, я не могу думать, когда кругом такой беспорядок. — Но в доме посторонние. Миссис Маер уставилась на Ди Джея, Ану и Маркуса, затем ее взгляд скользнул на Девона. — Они не посторонние, Аманда, — возразила она. — Они друзья. Девон потерял дар речи. — Как?.. Я хочу сказать… вы были… Старуха улыбалась: — До замужества я была актрисой. Ты знал об этом? Я играла небольшие роли в низкопробных фильмах, однако критики утверждали, что у меня на это хватало дерзости. — Она засмеялась. — Пожалуй, я еще сохранила талант и могла бы получить "Оскар" за роль сумасшедшей старухи. Как ты считаешь, Эдвард? — Да, мама, — послушно отозвался сын. — Вы играли роль? — Девон не верил своим глазам. — Вы никогда… не были сумасшедшей? — Девон, у нас были причины пойти на обман, — заявила миссис Крэнделл. Он посмотрел на нее: — Да, такие причины всегда найдутся. Почему бы вам не рассказать мне о них? — Ты способный колдун, хотя по-прежнему чересчур дерзок. — Миссис Маер нахмурилась. — Всему свое время. — Бабушка, — жалобно произнесла Сесили, — зачем же ты притворялась передо мной? — Извини, моя прелесть. Мы решили, что так будет лучше. Если ты считаешь ужасным то, что произошло сегодня, то всего лишь потому, что не пережила трагедию, случившуюся еще до твоего рождения. В ту ночь Маньяк забрал твоего отца и моего мужа в Адскую Бездну. — Это случилось, когда семья отказалась от колдовства, — сказал Девон. — Но вы все же сохранили свои волшебные силы, миссис Маер. — Неужели ты подумал, что мы настолько глупы, чтобы отказаться от наших способностей? Мы не сомневались, что Маньяк может вернуться. И он вернулся! — Значит, это вы спасли меня от Саймона на крыше башни! — воскликнул Девон. |