
Онлайн книга «Дочь Бездны. Книга 2»
Что же собиралась рассказать ему миссис Маер? Действительно ли она знала правду о его прошлом? Почему миссис Крэнделл так отчаянно пыталась заставить ее замолчать? И тут Девон услышал плач. Он доносился издалека, он огибал углы и поднимался вверх, проникал сквозь полы и стены. Кто же это? Если не Изобель, не миссис Маер, тогда кто? Призрак? Эмили Маер? Девон оделся и вышел в коридор. Увидев в вестибюле свет, он перегнулся через перила. Внизу в пальто стоял Эдвард Маер и повязывал шею шарфом. — А, это ты, — сказал он. — Мне следовало бы догадаться, что ты окажешься поблизости. — Вы куда-то идете? — Да. Куда угодно, только подальше отсюда. Девон заметил чемодан. — В шесть тридцать я вылетаю из Бостона в Лондон, оттуда в Амстердам. Затем, пожалуй, отправлюсь в Грецию. Погреться на солнышке, забыть этот ветер, этот холод, этот… — Плач? — перебил его Девон. — Вы слышите? — Конечно, я слышу его всю свою жизнь. — Кто это, Эдвард? — Слишком много вопросов, хотя, пожалуй, тебя нельзя упрекнуть за то, что ты их задаешь. Я дам тебе совет. Как только ты повзрослеешь, беги отсюда. Уезжай как можно дальше. Девон вздохнул. — Миссис Крэнделл знает, что вы уезжаете? Эдвард засмеялся: — Я понял, как неразумно заранее предупреждать Аманду о чем-либо. Она попытается помешать. Попрощайся с ней вместо меня, хорошо? С улицы донесся сигнал автомобиля. Эдвард вздохнул. — Знаешь, сколько мне пришлось заплатить за ночной вызов такси? Как же глупы жители этого городка. — Он самодовольно ухмыльнулся и натянул перчатки. — Они полагают, что этот дом посещают призраки. — А как же Александр? Вы же не уедете, не попрощавшись с ним? — Так будет лучше. — Эдвард взял чемодан и направился к двери. — Он всегда устраивает сцены, когда я уезжаю. Девон задумался о мальчике, который спал наверху, маленьком мальчике, который будет огорчен поступком своего отца. Он снова задумался о том, какое это счастье, что его отцом был Тед Марч. Конечно, Девону не дарили дорогих подарков, которые Александру присылали со всех концов света. (Девон ни капельки не сомневался, что в ближайшие дни малыш по почте получит какую-нибудь заморскую игрушку.) Тед Марч поддерживал Девона, был верен ему и любил его. Девон вернулся в свою комнату и с открытыми глазами лежал до тех пор, пока не пришла пора вставать. — НА ЭТИХ слайдах — дворец Хэмптон-Корт. Время правления Тюдоров, — объяснял мистер Уэзерби, нажимая на кнопку пульта дистанционного управления. На экране один кадр сменялся другим. — Эта роскошь демонстрировала силу королевской власти и ее прочность, особенно после того, как монарх сокрушил последнего претендента на свой трон. Девон зачарованно смотрел на экран. Парадоксы времен все еще поражали его воображение. В этой жизни он ни разу не покидал Соединенные Штаты, но пятьсот лет назад он побывал в Англии. Он поймал себя на мысли о том, что не все слайды похожи на то, что видел он. На том месте, где был фонтан, появились огромные часы. Городок вокруг Хэмптон-Корта тоже сильно изменился. И только большой зал — тот самый, в котором проходил Витенагемот, остался прежним. — Обратите внимание на высокий сводчатый потолок, — говорил Уэзерби. — На французские гобелены. Девон поднял руку. — Да, мистер Марч? — На самом деле это фламандские гобелены. — Девон вспомнил слова Жизель. — Фламандские? — Да. Из Фландрии. Мистер Уэзерби заглянул в записи. — Действительно, — поправился он, состроив гримасу. — Спасибо, мистер Марч. Девон приподнял воображаемую шляпу: — Всегда к вашим услугам. — ЗНАЧИТ, ты и в самом деле побывал в 1522 году? — удивлялся Маркус, когда они встретились у Джо. — Ты об этом еще не все рассказал. — Да, — подтвердила Сесс. — Из-за похорон бабушки ты так и не рассказал о моем двойнике. — Я встречал двойника и твоего, и Маркуса, и Рольфа, и твоей матери, — ответил Девон. — А как же я? — жалобно спросила Ана. — Разве ты не видел моего двойника? — Нет, но я уверен, что и ты там тоже была. — Девон сидел между Аной и Сесили напротив Ди Джея и Маркуса. — И ты тоже, Дидж. Не сомневаюсь, что встретил бы двойников всех своих знакомых, если бы остался там подольше. Возможно, даже собственного двойника. — Пепперони? — спросил подошедший Джо. — Точно, — кивнул Ди Джей и облизнулся. — Может, добавишь немного ананаса? — Фу, мне не нравится ананасовая пицца, — сказала Сесили. — Ничего более отвратительного и придумать нельзя. — Я знаю более скверные вещи, — смеясь, заметил Маркус. Девон бросил на него взгляд и увидел повисшую в воздухе пентаграмму. Что это? Еще одна неразгаданная тайна? — Вернемся к твоему рассказу, Девон, — сказала Сесили. — Мой двойник из Ночного Крыла, верно? И наделен волшебными силами? — Ну, конечно. И к тому же она очень красива. Сесс решительно стиснула зубы: — Я требую, чтобы мне вернули силы, принадлежащие мне как наследнице Ночного Крыла. Моя мать не имела права отречься от них без моего согласия. Разве не существует какого-то ритуала, при помощи которого их можно восстановить? — Думаешь, твоя мать будет сидеть сложа руки? Думаешь, она позволит тебе? — возразил Ди Джей. — Я по рождению имею право на это! — Сесс, умерь свой пыл. Видишь ли, мне не всегда жилось здорово, особенно когда в детстве из чулана выползали разные твари и пытались затащить меня в ад. — Будто в последнее время со мной такого не происходило, — надулась Сесили. — Было бы лучше не ждать, пока ты придешь мне на помощь. Мне не по душе во всем зависеть от мужчины. — А мне по душе, — сказала Ана. Маркус засмеялся. — Но ты отлично справилась с демонами, — похвалил он Ану. Она улыбнулась: — Пожалуй. Девон вздохнул: — Ладно, я иду к Рольфу. Мне еще многое надо узнать. Я хочу заглянуть в его книги, поскольку миссис Крэнделл не разрешает мне бывать в восточном крыле. — Можно пойти с тобой? — попросила Сесили. — Если твоя мать узнает… — Она не узнает! ОТ ДЖО Ди Джей отвез Девона и Сесили к Рольфу, с которым Девон заранее договорился о встрече. Юноша хотел увидеть и Роксану, но ее не было. Ему не давал покоя вопрос, какая сила помогла ей избавить Рольфа от чар Изобель. |