
Онлайн книга «Витки. Черный Трон»
Грин, очевидно, хотел привлечь наше внимание, потому что он не одобрял быстрой езды. Он всегда так поступал, когда Эмерсон хватал вожжи и пускал лошадей рысью. Извозчик не был склонен вступать в переговоры с обезьяной, и, обычно, за этим следовало то, что звали Лиги успокоить лошадей с помощью месмеризма. Потом Петерс отбирал у обезьяны вожжи и ругал его для порядка. — Эй, ну, Грин! Отдай же! — услышал я, как он вдруг закричал, затем последовало трепетание птицы, запутавшейся в парике. При этом Лиги подвинулась ко мне, деликатно зевнула и сказала: — Что, опять? Я кивнул. Повозку подбрасывало и шатало из стороны в сторону. Петерс пощекотал птицу под клювом одним из своих, вовсе не подходящих для этого, толстых пальцев и состроил ужасную гримасу, которая любого заставила бы улыбнуться. — Гринуся хороший, — сказал он. — Отдай же это дяде Петерсу. Грин увидел, что лучше подчиниться, и Петерс немедленно водрузил парик на себя, не заботясь о том, как он сидит. Лиги встала, оперлась на внутреннюю стенку повозки, откинула тяжелый полог, перегнувшись, высунулась из окна и стала делать пассы. Мы тут же замедлили ход. — Следует хорошенько поддать пару раз Эмерсон, — пробормотал я. Лиги, обернувшись, подмигнула мне, потом еще больше высунулась в окно. Я поддержал ее за талию. Через полминуты она дала мне знак помочь ей, и вернулась на свое сиденье. — Моя очередь, — сказал Петерс, вставая. — Нет необходимости, — ответила она. — Он передал управление извозчику. — Это на него не похоже, — заметил Петерс. Она пожала плечами. — Возможно, l'ennui, — предположила она. — О, наверно, — сказал петерс и занял свое место. Вскоре он снова стал заигрывать с Грином. — Ну, скажи «прекрати!» — упрашивал он. — То, чему учил тебя в Париже господин. Ну же! Дай нам услышать тебя! — Амонтильядо! — прокричало темное создание. А еще раз: — Амонтильядо! За этим последовал приступ безудержного, почти человеческого, смеха и звук пробки, вынимаемой из бутылки, последнее повторялось несколько раз с нарастающим ускорением. — Думаю это какой-нибудь крепкий напиток, — заметил Петерс, искоса взглянув на меня. — Не так ли? — А-у, — ответил я, мысли мои были заняты другим. Я думал, что буду делать, когда мы приедем в Толедо. Вальдемар не знал наверняка, что Ван Кемпелен находится там, но это был верный путь, по которому мне надлежало идти, чтобы достичь конечной цели — освобождения Энни. — Прекрати, — спокойно сказал Петерс. — Амонтильядо, — настаивал Грин. За день до прибытия в Толедо мы услышали стук, который доносился сверху. В это время Эмерсон спал, свернувшись калачиком в ногах у Петерса (это часто с ним случалось в последние дни благодаря помощи потусторонних сил). Мы решили, что это возничий дает нам сигнал. Петерс выглянул и спросил, в чем дело, но тот отрицательно покачал головой. Стук раздался снова, Лиги повернулась ко мне и стала внимательно смотреть: — Ведь вы не занимаетесь месмеризмом, не так ли? — спросила она. — Я? Нет. И уже давно, ответил я. — Я чувствую что-то странное, — сказала она тогда. Потом она стала выглядывать из окна, наблюдая за возничим. Повозка замедлила ход. — Что это? — спросил я. — Что-то необычное, — сказала она. Мы сделали остановку под большим деревом. Она приказала, чтобы винный контейнер с Вальдемаром отвязали и опустили на землю. Потом она посоветовала возничему вместе с помощником отдохнуть где-нибудь за холмом. Петерс предпочел присоединиться к ним. В этот момент странное предчувствие овладело мной, так как я вновь услышал тот же стук. На этот раз звуки доносились из гроба. — Откройте его, — дала она указание. Я отомкнул последний замок и поднял крышку. Вальдемар напряженно смотрел на нас снизу вверх, оба зрачка были видны. — Все хуже и хуже, — заметил он. — В чем дело? — спросила Лиги. — Я пришел к вам без вызова. Может быть жизненная сила вновь возвращается ко мне? — Не могу сказать, — ответила она. — Вы знаете, что заставило вас сделать это? Его правая рука зашевелилась и легла на мою руку, которой я опирался на край гроба. Неимоверное усилие воли потребовалось мне, чтобы не отдернуть руку. — Перед тем, как войти в город, вам следует расстаться с вашими спутниками, — сказал он. — Если вы не сделаете этого, в Толедо их ждет смерть. — А что нам делать, пока он в городе? — спросила она. — Поверните и направляйтесь на восток, — ответил он. — На закате снова спросите меня. — Не представляю, что буду делать в Толедо, — констатировал я. — Я тоже, — сказала он, сжимая мне руку. — Что-нибудь выясниться. Вы можете поступить, как хотите. Ваша воля, пойти туда или не пойти. — Я должен идти, — сказал я. — Я знал, что вы поступите так, — ответил он, его тело осело, рука соскользнула с моей и упала на прежнее место, точно ему на грудь. Лиги сделала мне знак закрыть гроб, что я и выполнил. Она взяла меня за руку, и мы прошлись вдоль молодой рощицы. — Мне это вовсе не нравится, — сказала она. — Это похоже на… вмешательство. Это может быть доброе предзнаменование, посланное из космоса. А может быть и ловушка. У меня нет способа определить это заранее. — Что же нам делать? — Я бы хотела установить над вами контроль, — сказала она, останавливаясь среди деревьев, — и создать телепатический барьер. — Помните, что произошло, когда вы последний раз работали со мной? — С тез пор я очень многое обдумала. На этот раз вы не покинете своего тела. — Каково будет назначение этого… барьера? — Надеюсь, он поможет мне быть уверенной, что с вами все благополучно. — Хорошо, — сказал я. Я сел на бревно лицом к ней, облокотившись спиной на валун. Я ощутил волны от ее рук на своих веках и легкое жжение в области желудка. Нить сознания прервалась, мысли рассеялись… Сколько времени прошло, пока я проснулся, не знаю. Я чувствовал себя хорошо отдохнувшим. — Хорошо, — услышал я ее голос. Я открыл глаза, она улыбалась, протянула руки вперед и помогла мне встать. — Ну, как, сработало? — спросил я, когда мы возвращались к повозке. — Думаю, что да. Посмотрим. Когда мы подошли, все уже были на месте. Мы подняли Вальдемара и укрепили его контейнер в положенном месте. |