
Онлайн книга «Полуденные врата»
– Да, странновато получается. Джеки отошла от стола и тяжело опустилась на стул. Она поднесла ко рту подрагивающие пальцы. – Кто же мог нас перенести? Оттуда… сюда? – Не знаю. Шимп говорил, такие штуки отнимают массу энергии. – Я склонился над её креслом, чуть покачивая его, и провел рукой по её волосам. Джеки, видимо, даже не обратила на это внимания. – Но, может, как раз он сам нас и перенес. – Не верь ему, – поднял лохматую голову Шимп. – Борободур – это такое место… – Он тяжело стукнул кулаком и утробно хмыкнул: «Ммпх»! – Последний памятник старой веры за пределами Бали. Там и буддисты, и индуисты, а между ними самые древние – прапредки. Кто решается использовать Храмовый Холм, с тем лучше не тягаться. И это их «ммпх» тоже, верно, не одолеть. Только и у них нет сил снять тебя с того места, где ты сидишь, и куда-то перебросить. Для этого они должны открыть для тебя проходы, через которые ты пройдешь, и Врата тоже, а часто этим пользоваться они не могут. Я и вовсе не могу. – Он помрачнел. – Но и у их власти есть предел. И во времени, и в пространстве. Нам надо действовать быстро. – Он снова склонился над картой. А я поймал себя на том, что гадаю, каковы же на самом деле возможности Шимпа. Все мне твердили о могуществе Ле Стрижа, однако если вспомнить его ворожбу и сравнить её с действиями Шимпа, то манипуляции Шимпа, во всяком случае, производили более сильное впечатление. И таких непосредственных результатов, как взрыв ворот, я за Ле Стрижем не помнил. В общем, я был склонен считать, что Шимп действительно могучий волшебник, второй после Ле Стрижа. Но может быть, я не видел, как Ле Стриж работает в полную силу? Меня снова передернуло. – Действовать быстро? – повторила Джеки за Шимпом. – Но… что мы будем делать? – Отправимся туда, – ответил я, – и заберем у них контейнер. Она с подозрением посмотрела на меня, склонив голову набок. – Отправимся – то есть ты и, конечно, я? Шимп злобно посмотрел на нас: – Ну да, вы оба, если вам жизнь надоела! Теперь, когда контейнер у них, на черта им нужен живой mynheer Фишер? На кой чёрт им снова эта возня с блокадой? Им куда выгоднее убить его. Platch! [80] Раздавить, как муху! – До чего ободряюще! – заметил я. – Что ещё новенького? – Стив! – резко сказала Джеки. – Он не шутит! – Ещё бы! И не только Фишера прикончить. Вам тоже лучше убираться отсюда haarstens. [81] Вы же участвуете в проекте, и, если они увидят, что вы с Фишером заодно, вас тоже убьют. У Джеки дрогнули веки, с минуту она не поднимала глаз от стола. – Я не боюсь. – Слушай, Джеки! – Я не боюсь! Ты подключился к проекту месяца два назад, и я до сих пор не знаю, зачем он тебе… – Как «зачем»? – А я работаю над ним уже полтора года! Я съездила на Бали, я полюбила этот остров, и у меня свои счёты с теми, кто устроил нам последний маленький эпизод. И если уж ты неизвестно почему собираешься рисковать своей драгоценной головой, чтобы довести дело до конца, то у меня причин для этого куда больше! Понял? – Ветер поднимается, а? – нарушил звенящую тишину Те Киоре. Но никто не отозвался. – Итак, – резко заявила Джеки, – если нам надо отбыть туда как можно скорей, кому-то нужно заняться организацией отъезда. Я беру на себя договоренность насчёт авиарейса. А может быть, заказать чартерный самолет? Могу даже попросить реактивный. У тебя хватит на это средств, Стив? – О чем ты говоришь! Опомнись, Джеки! Опять она вернулась на свои старые позиции, то поддерживает меня, то рассуждает с холодным цинизмом. Я никак не мог в ней разобраться, и в данную минуту заниматься этим мне было некогда. – Джеки, ты так и не поняла ни меня, ни ситуацию! Пойми: это, – я топнул ногой, – это быстрей всего доставит нас на Яву. Только это. – Вдруг я почувствовал страшную усталость и даже страх. Я повернулся к капитану. – Tuan Батанг, вы сказали, что не отказываетесь от нашей сделки. А нам грозят неприятности. Чтоб найти и вернуть контейнер, придётся высаживаться на берег, отправляться на поиски. И по всей вероятности, нас ждут схватки, скорей всего кровавые. Батанг улыбнулся мудрой змеиной улыбкой и выплюнул в плевательницу бетель. – Не в первый раз, старина! Договор дороже денег! – А команда, как они к этому отнесутся? – Шайка разбойников! – весело вмешался Те Киоре. – Заплати побольше, и они на всё пойдут, любого прикончат. Да за десять процентов прибавки они собственные головы отрежут. – Это мне под силу! – усмехнулся я. – Мой друг Дейв занимается финансовыми вопросами, он на таких делах собаку съел! Из того, что он оставил мне в сейфе гостиницы, я могу посулить им и побольше, чем десять процентов. – Покажи им денежку, – посоветовал Те Киоре, – пусть увидят, что у тебя есть наличные. Этих отпетых молодчиков вид денег лучше всего взбодрит. Только давай не медли. Если мы собираемся нагрянуть на проклятых похитителей, надо поймать предрассветный ветер, верно, шкипер? Я встал. – Тогда нас с Джеки нужно спустить на берег, чтобы мы без лишних хлопот вернулись в Сердцевину! И чтоб больше никаких Ворот! Я съезжу в отель и вернусь сюда, на берег, – это займет часа четыре. Пошли, Джеки, я заброшу тебя по пути, куда тебе нужно. Она медленно поднялась, сжав губы и сузив глаза. Голос звучал ровно и холодно, и от неё как никогда веяло Востоком. – Стив Фишер, я ведь тебе объяснила, разве нет? Пока ты не вернёшь контейнер, я от тебя не отойду ни на шаг. Куда бы ты в этом непонятном мире ни отправился, с кем бы ни предстояло иметь дело – с Богом, дьяволом, колдунами… и какую бы ты сам цель ни преследовал. Я ведь тебя когда-то хорошо знала и сейчас вижу: у тебя всегда на уме собственный интерес! – Как ни странно, губы у неё задрожали, и она запнулась. – Я не знаю, какую игру ты затеваешь, плохую или хорошую. Может, ты считаешь её и безвредной. Но одно помни: ты играешь целым островом, его народом, его культурой. А я в проекте отвечаю за пиар. Может, я только мелкий винтик, но здесь я представляю весь проект. И потому, пока ты не вернёшь нам собственность проекта, я от тебя не отстану. Понятно, мистер Фишер? – Получил, парень? – дружелюбно усмехнулся Те Киоре, подкатываясь к дверям салона. – Послушайся меня, не спорь, а делай то, что говорит леди. Команда, шлюпку! Быстро, вы, ленивые обормоты! Двое на берег! – Он улыбнулся нам через плечо, в тенях от лампы его лицо казалось кошмарной маской. – И спорю на свою задницу, скоро мы будем опять двоих поднимать на борт! Нас снова окутала жаркая, душная ночь, и фонари горели словно в дымке, а наше одинокое такси медленно ползло по району доков, обдавая выхлопными газами неровную мостовую. Водитель откинул голову, и его лицо исказила гримаса, ничуть не похожая на улыбку. |