
Онлайн книга «Гордость Шанур»
— Капитан, — раздался голос Тирен. — Слушаю. — Мы засекли кненнов. — Я тоже. Где Хилфи с Хэрел? — Они отправились за Чужаком. — Понятно. Подежурь на центральном канале, пока я занята. — Да, капитан. Пианфар отключила связь с командным отсеком и вскоре услышала шум лифта и последовавший за этим звук шагов. В залитом тусклым светом приборов коридоре Чужак был похож на угловатое привидение с блеклой бородой и белой кожей, покрытой в некоторых местах ярко-красными шрамами. На нём красовались чьи-то рабочие синие шаровары, подоткнутые за пояс и отвратительно пузырившиеся на коленях. Он шагнул под мостик, нагнув голову. У него не было подобной необходимости — скорее что-то заставило его сделать это инстинктивно. Приблизившись к Пианфар, гость остановился. Хилфи и Хэрел замерли рядом. — Проходи, — подбодрила его Пианфар, поднимаясь. Чужак даже не взглянул на неё — он смотрел по сторонам с такой невыразимой тоской в глазах, словно это место чем-то напомнило ему об утраченной свободе. «Он прибыл в зону Соглашения на космическом корабле, — догадалась Пианфар. — Точно!» Заметив перемену в настроении Чужака, Хилфи загородила ему путь к отступлению, а Хэрел на всякий случай двинулась в направлении другого прохода. Впрочем, их тревога оказалась напрасной: гость тяжело облокотился о ближайшее к нему кресло, явно не собираясь пускаться в бега. Он был в наушниках. Пианфар включила свой пейджер, подсоединенный к электронному переводчику, и спросила: — Все в порядке? Чужак повернул к ней своё лиир. — Ты понимаешь! Стало быть, тебе действительно удалось заложить в программу перевода достаточный объем слов. Что ж, замечательно: теперь мы можем общаться. Ты хочешь сесть? Пожалуйста. Чужак опустился в кресло. — Хорошо! — воскликнула Пианфар. — Как тебя зовут? Его губы сжались. Ответа не последовало. — Послушай меня, — сурово сказала капитан «Гордости». — Ты вломился ко мне на корабль. По твоей вине я лишилась своего груза, а несколько других хейни — жизней. Да-да, они были убиты кифами. До тебя это доходит? Поэтому я имею полное право знать, кто ты, откуда и по какой причине из всех стоявших на причале звездолетов выбрал именно мой. Прекрати играть со мной в молчанку! Признавайся: что тебя связывает с кифами и при чем тут мы? — Вы не являетесь их друзьями. Гость произнес это громко и внятно. Пианфар сунула руки за пояс и слегка улыбнулась, — Гениально. Ведь я сама тебе сообщила, что мы никогда не были даже партнерами кифов, не говоря уже о чём-то большем… Ладно, а выражение «безбилетный пассажир» тебе знакомо? Ну, нелегальный? То есть кто-то собравшийся лететь на чужом корабле, но при этом не желающий платить его хозяевам? Чужак глубоко задумался над заданным вопросом, однако так и не ответил на него. Он лишь тяжко вздохнул, словно от чудовищной усталости, и, по-видимому, намеревался впасть в очередную хандру, но в это время центральный канал завыл голосами кненнов, и «обессилевший» на полметра подпрыгнул в своем кресле, уставившись на передатчик обезумевшими от страха глазами. — Это наши космические соседи, — успокоила его Пианфар. — Не увиливай, приятель Объясни: почему ты пришёл к нам? Незнакомец долго и странно смотрел на неё, прикусив губу, и наконец сделал жест, похожий на хейнийское пожимание плечами. — Ваш корабль был далеко от кифских. И еще… вы смеялись. — Смеялись?! Он махнул рукой в сторону Хилфи и Хэрел: — Да, ваша команда смеялась, когда работала на причале. Они прогнали меня, но ### стрелять. ### я вернулся ###. — И пробрался на трап, — нахмурилась Пианфар. — Но зачем? Ты надеялся что-то украсть? Что именно — оружие? ##### не ####. — Не так быстро. И не отворачивайся от микрофона. За какой надобностью ты пожаловал на мой звездолет? Он снова вздохнул и закрыл глаза, будто бы пытаясь подобрать слова для выражения своих мыслей: — Я не искал оружие. Просто я увидел трап без охраны… хейни… не так опасно. — Так мы, по-твоему, безобидны? — Пианфар ни за что на свете не положила бы подобное высказывание в свою копилку для комплиментов. — Как твоё имя? Имя? — Тулли, — ответил он на своем языке, прозвучавшем для ушей Пианфар неким сочетанием мурлыканья и стона. — Тулли, — повторила она, и он радостно кивнул, явно оценив её усердие. Пианфар указала на себя: — Я — Пианфар Шанур. Повтори, переводчик ничем не поможет тебе с собственными именами. Пи-ан-фар. Ша-нур. Он попробовал. «Пианфар» получилось неплохо. По крайней мере узнаваемо за счёт правильной передачи ритма. — Что ж, вполне терпимо, — похвалила она его, усаживаясь в соседнее кресло. — Выходит, ты существо цивилизованное — иначе ты бы не знал, для чего служат имена. Теперь я хочу выяснить вот что, Тулли: ты прибыл в нашу зону на своем корабле или кифы вывезли тебя из какого-то отдаленного мира? Чужак немного помедлил. — На своем корабле, — признался он наконец. — И что же произошло между вами и кифами? Вы начали по ним стрелять? А, Тулли? — Нет. На моём корабле не было оружия. — Не лучший способ путешествовать… И что я должна с тобой делать? Доставить обратно на родину? Чужак нервно стиснул руки и посмотрел отсутствующим взглядом куда-то в сторону. — Вам нужно то же самое, что и им. Я больше не буду говорить. — Ты забрался в мой звездолет, стал причиной смерти нескольких моих соотечественниц и при этом ещё отказываешься давать объяснения? — Как погибли хейни? — Кифы расстреляли их корабль. Так они отомстили за свою пропажу — то есть за тебя. Разве после этого ты не чувствуешь себя обязанным открыть нам правду? Тулли ничего не сказал. Да и не собирался — это было совершенно ясно по тому, как крепко он сжал губы. Капли пота катились по его лицу, поблескивая в сумрачном свете коридора. — Чтоб он треснул, этот электронный переводчик, — пробормотала Пианфар. — Итак, Тулли, я поняла: кто-то обращался с тобой очень жестоко. А каково тебе здесь? Мы правильно тебя кормим? Тебя устраивает наша одежда? Чужак ощупал свои штаны и нехотя кивнул. — Нет-нет, ты не должен соглашаться из вежливости. Может быть, тебе что-нибудь нужно? — Я хочу, чтобы моя дверь была #. — Открыта, что ли? — Открыта. — Хм. Чужак опустил голову. Немного помолчав, он спросил: |