
Онлайн книга «Врата трех миров»
— У нас кончилось вино, — сказала Малиена. — Надо бы купить в следующем городе. Как ты думаешь, ты сможешь помочь нам его выпить, летописец? Чтобы мы могли вылить остатки на твои раны! — Она засмеялась: пристрастие Лиана к крепким и не очень напиткам любого сорта было хорошо известно. — Это моя единственная радость в жизни! — огрызнулся Лиан. Вскоре повозка снова тронулась, и мучения Лиана возобновились. Так прошел этот день и следующий; каждые несколько часов они останавливались, чтобы промыть и обработать раны юноши. Остановки становились все чаще, Малиена с Джеви все дольше совещались, качая головами. Лиан пытался читать свои записи, но внутренний жар мешал ему сосредоточиться. На третий день во время ленча Малиена и Лилиса снова разбинтовали больную ногу, и Лилиса издала сдавленный крик. Малиена замерла, пристально глядя на ногу Лиана. — Что там такое? — спросил Лиан, пытаясь сесть. Затем ветерок донес до него отвратительный запах, и он понял. Это был запах гниющего мяса. У него гангрена, и Малиене придется ампутировать ему ногу. Правда, не исключено, что и в этом случае он умрет. Малиена и Джеви снова устроили тайное совещание. Лилисе явно было не по себе, но она подошла и взяла Лиана за руку. — Я уверена, что ты скоро поправишься, Лиан. — Девочка знала, что это далеко не так, знал это и Лиан, но оба они продолжали притворяться. — Полагаю, ты права, Лилиса. Ты не поверишь, как часто Малиена меня чинила. Вскоре к ним подошла Малиена. Обычно подшучивавшая над ранами Лиана, в этот раз она была чрезвычайно серьезна. — Плохо дело, Лиан, и я не знаю, что предпринять. Гангрену нельзя вылечить с помощью лекарств. Но пока что не сдавайся. Иногда все проходит само, так что мы проедем еще несколько часов и посмотрим… — А если не станет лучше? — в отчаянии спросил Лиан. — Дольше мы не сможем оставить ногу в таком виде. — Ты собираешься ее отрезать? — Не всю, — слабым голосом ответила Малиена. К следующей остановке пораженный участок заметно расширился. Малиена покачала головой: — Бесполезно, Лиан. Мне придется ампутировать ногу! — Как… как ты собираешься это сделать? — в ужасе пролепетал он. — Тебе действительно хочется это знать? — Да! — Я разрежу мясо на ноге до кости вот здесь, под коленом, и зашью кровеносные сосуды. Потом отпилю кость. Лиан смотрел на свою ногу. Через несколько минут он простится о ней навсегда, и ее бросят в костер, как мусор. Он не мог с этим смириться. Малиена беседовала с Джеви. Кивнув, он с трудом забрался на ее лошадь (рука у него была на перевязи) и ускакал. — Он поехал искать пилу, — пояснила Малиена. Они прождали Джеви целую вечность. — Можно жить даже с одной ногой, — сказала Малиена Лиану. — А сколько их у тебя? — с горечью спросил он. На дороге показался Джеви. К спине его была привязана двуручная пила. Малиена помогла ему спешиться. — Это все, что мне удалось найти, — сказал Джеви. Редкие зубы пилы больше подходили для того, чтобы валить деревья, а не пилить кости. — Придется использовать ее, — нахмурилась Малиена. Они снова устроили с Джеви совещание, украдкой поглядывая на Лиана. Юноша предположил, что они решают, кто будет его держать, а кто — пилить. Наконец они подошли к повозке. — У Джеви появилась одна идея, — сказала Малиена. — Возможно, тебе захочется ее рассмотреть, хотя… Я не уверена, предпочла бы я такое решение сама… — Она легонько вздрогнула. Джеви молчал, время от времени бросая взгляды на Лиана и снова отводя глаза. — О чем вы? — спросил Лиан. — Это… Тебе может показаться отвратительным… — смущенно начал Джеви, — но я видел, как это сработало, когда мы потерпели кораблекрушения возле острова Бэнти. Это… личинки мясной мухи! — И что же они? — Они едят мертвую плоть — объедают пораженные участки настолько чисто, что нам с Малиеной едва ли удалось бы так же отрезать. Идея была положительно тошнотворной, однако потерять ногу было бы еще хуже. — Они действительно едят гнилое мясо? — Обожают! — И Джеви причмокнул. — И я смогу спасти ногу? — Шанс есть. — Я бы попробовал что угодно, лишь бы сохранить ногу, — сказал Лиан. — Может быть, ты найдешь этих личинок? — Вообще-то я уже нашел, — ответил Джеви, развязывая кожаный мешок, притороченный к седлу. — Там, на дороге, лежала мертвая собака… Мертвая собака! — Лиана чуть не вырвало. — Приступай! Лиан не стал смотреть, как Джеви кладет на рану горстку белых извивающихся личинок и обвязывает ногу влажной тряпкой. — Что теперь? — спросил Лиан. Малиена, которой явно стало плохо от этого зрелища, достала из повозки огромную флягу с красным вином. — А теперь подождем! Где твоя кружка, Лиан? — Я выпью прямо из фляжки, — ответил он и хорошенько приложился к ней. — Что ты чувствуешь, Лиан? — спросила Лилиса. — Чуть щекотно! Лилиса ушла помочь Малиене разбить лагерь. Джеви сел в повозку напротив Лиана, явно полагая, что тому нужно общество. Правда, Джеви не произносил ни слова. — Как твоя рука? — поинтересовался Лиан, пытаясь завязать беседу. — Не так уж плохо, — ответил Джеви. Никто никогда не слышал от него ни единой жалобы, да и вообще Джеви молчал всю дорогу — разве что обращался к Лилисе. Последовало долгое молчание. Лиан пил вино, от души желая, чтобы Джеви либо что-нибудь сказал, либо удалился. — Интересно, как там Таллия и Шанд в Каркароне? — заметил Лиан, лишь бы что-нибудь сказать. В глазах Джеви отразился ужас, но он быстро овладел собой. Как интересно, подумал Лиан. Он в нее влюблен. Как это я раньше не заметил? — Надеюсь, Таллия в безопасности, — продолжал Лиан. — Она чудесная женщина. Джеви пробурчал что-то нечленораздельное. Вино начало делать свое дело. Лиан, ощутив бесшабашное веселье, решил разговорить Джеви во что бы то ни стало. — Ты знаешь, — небрежным тоном произнес он, — мне кажется, Таллия в тебя влюблена. — Не говори глупости! Как она может любить меня? Она такая… — почти зло выкрикивал он. — Занимайся собственными делами, Лиан! — И, спрыгнув с повозки, Джеви заковылял прочь. — Лиан, проснись! Лилиса трясла его за плечо. Солнце стояло высоко в небе. — Что случилось? |