
Онлайн книга «Драконья луна»
– Она вовсе не моя близкая подруга, и она просто соблюдает осторожность, – сухо отвечаю я. Машина подъезжает к нам вплотную, тонированное ветровое стекло опускается, за ним оказывается крупный мускулистый ямаец. Он разговаривает по сотовому, и телефон кажется детской игрушкой в его огромной ручище. – Ага, – говорит он в трубку и делает знак водителю, тоже здоровенному ямайцу, выключить музыку. Первый верзила достает из кармана листок бумаги, смотрит на него, потом переводит взгляд на меня: – Да, мисс, он похож на факс, который вы нам прислали. Потом он с минуту слушает, в упор глядя на меня и изредка кивая: – Да, глаза очень зеленые, как вы и сказали. Он передает мне сотовый: – Это тебя, приятель. Леди хочет поговорить с тобой. Я беру телефон и отхожу в сторону от их машины. Двое ямайцев, не выключая мотора, продолжают наблюдать за мной и, видимо, ждут инструкций. – Клаудиа? – Питер я ничего не понимаю, но почему-то рада узнать, что вы это вы. Чем я могу вам помочь? – Сначала расскажите мне о Генри. – Он выглядел нормально те несколько раз, что я его видела. Был немного подавлен, но, кажется, вполне здоров. Последних новостей я не знаю. Питер, я имею в виду другого Питера, перестал привозить его на материк. – А что произошло с Артуро? Клаудиа тяжело вздыхает: – Два дня назад папа уезжал с работы в свое обычное время. Если верить Йену, они с Питером, с тем, другим Питером, и Ритой, задержались, чтобы поработать над этим, как они его называют, «слиянием». Вы себе представить не можете, как папе не понравилась эта идея! Но Питер и Йен настояли. В общем, когда все осталъные уже ушли, папу нашли около его машины, в крови. Избитого, без сознания. Сначала они решили, что он мертв, но Йену удалось прощупать пульс. Полиция считает, что это было ограбление – деньги, что были у него с собой, исчезли. Но я сомневаюсь, чтo все так просто. Вам известно: папу не так-то просто ограбить. – А что он сам говорит? – Он все еще без сознания. Я связалась с его людьми. Они пытаются выяснить, кто это сделал и почему. Готова поручиться, что следы приведут к Тинделлу. – Почему? – Папа думал, что, если они с Йеном явятся к Питеру и вместе выскажут свое несогласие, им удастся убедить его отказаться от этого слияния. Но Йен отказался рисковать. Они с папой довольно сильно ругались и даже орали друг на друга. Папа мне говорил, что дело дошло до угроз. Я киваю, хотя Клаудиа и не видит меня: – Охотно верю. – Кто этот другой Питер? – спрашивает она. – Как он может быть настолько похожим на вас? – Клаудиа, вам, полагаю, известно, что некоторые вопросы, касающиеся нашей семьи, остаются без ответа. – Да, – подтверждает она, – папа в свое время ясно дал мне это понять. – Скажем так: он родственник – и не слишком дружественно настроенный. – Как скажете. – Сейчас гораздо важнее, чтобы мы могли поскорее добраться до Майами и разрешить всю эту ситуацию. – Мы? – Я теперь женат. Со мной моя жена, Хлоя. – Чем я могу помочь? Я прекрасно понимаю, что поддельные документы изготавливать уже некогда. А без них любой коммерческий авиарейс исключается. – Кто-нибудь из ваших людей может нелегально переправить нас в Майами? – Следующее судно уходит через две недели. – Мне нельзя ждать так долго. Выясните для меня, какие туристские суда сейчас находятся в бухте Монтего и каковы их маршруты. – Хорошо, – обещает Клаудиа. – Мне придется перезвонить вам. – Прекрасно. Не могут ли ваши друзья на Ямайке оказать мне кое-какое содействие? Я возвращаю телефон верзиле ямайцу. Он слушает Клаудию, кивает, повторяя: – Ага, ага… Потом отключается, снова передает сотовый мне, достает из «бардачка» батарейки к телефону и конверт. – Тысяча долларов двадцатками, приятель.- Он дарит мне ослепительную улыбку.- Должно быть, ваша телефонная подруга души в вас не чает. Она сказала, что у вас для нас кое-что есть. Открыв багажник, я говорю Хлое: – Нам не удастся провезти через таможню твои травы. – Я передаю ящичек с травами и чемоданы ямайцу. – А так их доставят в Майами через несколько недель. После того, как «СААБ» отъезжает, Хлоя, сложив руки на груди, смотрит на меня долгим неприязненным взглядом. «Ваша телефонная подруга, должно быть, души в вас не чает»,- она повторяет слова ямайца, смешно передразнивая его выговор и интонацию. – Она работает на меня, – сухо замечаю я. Видно, что Хлоя не удовлетворена моим ответом. Сотовый звонит через несколько минут после того, как мы выезжаем из Очо-Риос. Клаудиа сообщает: – Можете оставаться там, где вы есть. «Королева Карибов» сейчас как раз в порту Очо-Риос. Лайнер отойдет в шесть. По расписанию у них остановка на Каймане, день в пути, прибытие в Майами утром. Я смотрю на часы. Три часа дня. Если немного повезет, мы вполне успеем пробраться на борт судна. – Вы можете поручить своим людям установить наблюдение за моим островом и за офисом, чтобы мы были в курсе, что делает Питер, тот, другой Питер? – спрашиваю я Клаудию. – Конечно. – И еще, не могли бы вы на катере Артуро встретить нас у Западного рифа послезавтра? – А почему у Западного рифа? – Мне не улыбается проходить таможенный досмотр в Майами,- говорю я.- Западный риф – под ходящее место, чтобы сойти. Клаудиа возражает: – Но судно там не останавливается. Я вздыхаю. Если все пойдет так, как я планирую, нам будет неудобно выходить в Майами. Для нас с Хлоей улететь ночью с корабля – дело нехитрое. Но у меня нет ни малейшего желания объяснять это Клаудии. Ее не касается, каким именно образом я собираюсь пробраться на корабль. И как намереваюсь его покинуть. – Ведь ваш отец предупреждал, вас, что будут вопросы, на которые нельзя получить ответы. Мне просто нужно, чтобы вы нас там встретили. – Конечно. Как скажете. Это очень странно, но… я встречу, – говорит Клаудиа. – А что потом? – А потом мы кое-кого навестим. На мою просьбу развернуться и ехать обратно Хлоя холодно интересуется: – Зачем? Тебе твоя подруга велела? Я бросаю на нее раздраженный взгляд. Ревность в небольших дозах придает отношениям остроту и вызывает умиление, но, по-моему, с меня достаточно. |