
Онлайн книга «Корсары Балтики»
— На Мальте… — начал было помощник, но де Сото с мрачным смехом прервал его: — Куда там Мальта! Чтобы овладеть ею, арабам не хватило двух сотен галер, сорока тысяч войска и сотен пушек! Много ли надо, чтобы взять это каменное воронье гнездо? Помощник прищурился, размышляя, и уверенно сказал: — «Спрута» будет маловато, но еще сотню-другую бойцов, да пару кораблей… Не выдержат эти стены пушечного удара. Проломить ядрами вон тот участок, и в пролом бросить абордажные группы. Рыцарь — он в поле опасен, не в коридорах и галереях. — Мало, очень мало мы знаем о северной Европе, — сокрушался де Сото. — Я привык, что крепость — есть крепость, привык к обилию пушек, многочисленным флотилиям, утонченным нравам и тонким интригам. А здесь мы словно попали в ветхозаветную старину — катапульты, тараны, камнеметы… — Интересно, — заметил собеседник, — каковы же московиты? Или ляхи с литвинами? В порту ганзейском болтали — королевство свое создают славянские варвары, и плевать хотели на волю Ливонии. — Это интересно, — встрепенулся де Сото. — Дороги в теплые моря нам нету. Остается искать хозяина, умного и богатого. Ляхи, говоришь? — Но те только лишь собираются королевство создавать, — сказал помощник, — а московитская держава с древнейших времен стоит, Византию пережила. — Фрау Гретхен показалась мне весьма властной и неглупой дамой, — протянул де Сото. — Но те, на кого работает она — чистые варвары. Ганза не в счет — там мы никому не нужны, своих хитрецов да ловкачей хватает. Остается новоявленное королевство ляхов да Московия. — Татары в Крыму крепко сидят, — задумчиво пощипал себя за бороду старинный друг де Сото. — Татары, — криво усмехнулся испанец, — народ цивилизованный, торгует с Венецией и Генуей. Как думаешь, что нашепчут степнякам о нас представители торговых домов этих славных стран? — М-да, ничего хорошего. — Значит, отпадают татары. Да и как мы в Крым пойдем? Опять вкруг всей Европы? Столкнемся с рыцарями Родоса или испанцами — поминай как звали. — О московитах могут поведать с этого корыта, — сказал помощник, указывая на маленький изящный корабль, болтающийся на мелкой волне возле каменной твердыни рыцаря Роже. — Мне как раз туда. Подойдя к явившейся из Нарвы посудине, де Сото упер руки в бока и закричал: — Кто искал меня? Над палубой появилось неестественно бледное лицо: — Не вы ли капитан, исполняющий поручения одной влиятельной особы из Ганзы? — Это я, — испанцу надоело кричать. — Позволь взойти на борт, любезный, не знаю имени твоего и звания. — Конечно, — бледное лицо исчезло. Кастилец, чертыхаясь сквозь зубы, вскарабкался на борт по узловатому канату. — Я Чернильный Грейс, — представился, назвав кличку, бледнокожий мужчина в бесформенных одеждах, — поверенный фрау Гретхен в Ругодиве. — Руго… что? А, наверное — варварское название Нарвы? Я рыцарь де Сото, известный как Лис Морей. Бледнокожий с сомнением осмотрел испанца, потом повернулся в сторону корабля. — Не привык я доверять всякому, кто назовет себя другом фрау, — признался он. — Но за вас поручился рыцарь Роже. — Весьма любезно с его стороны, — сквозь плотно сжатые зубы прошипел испанец. Будь перед ним человек знатного происхождения, дело бы кончилось поединком. Но что взять с простолюдина? — Известия настолько важны, что требуют нестандартных и быстрых действий, — заметил Чернильный Грейс. — Вы сможете выйти в море через сутки? — Могу, но не стану, — вызывающе выпятил подбородок кастилец. — Мне здесь нравится. — Даже рискуя навлечь на себя гнев фрау и ее высоких покровителей? — поразился Грейс, глядя на испанца, словно на дивную птицу, слетевшую на грешную землю из райских садов. — Не пристало испанскому гранду бояться вздорной немецкой бабы, — усмехнулся де Сото. Лицо Грейса, если это было возможно, сделалось еще белее. Он оглянулся, словно рассчитывал увидеть в двух шагах от себя саму фрау и ее таинственных покровителей. — Я ничего не слышал, — строго сказал он испанцу. — Не мое дело. — Верно, милейший, — испанец смотрел на этого запуганного человека с сожалением, — Поясни мне, что за известия должны быть доставлены в Ганзу… может, я и возьмусь донести их до ушек этой пронырливой фрау. Грейс мялся, терзаясь какими-то сомнениями. — Думается, — сказал он больше самому себе, чем испанцу, — Фемгерихт примет во внимание, что рыцарь Роже в приступе глупой спеси отказал мне в конном конвое, вынудив идти на рискованный шаг. — Моя лойма повреждена и не выдержит каботажного плавания, — словно оправдываясь перед невидимыми судьями, пояснил Чернильный Грейс, — да и мимо распоясавшихся витальеров сможет проскочить лишь боевой корабль, такой как ваш «Спрут». — Верно, — расхохотался во все горло испанец. — Я не боюсь пиратов, клянусь мутным истоком Гвадалквивира! — Я мог бы дождаться купца Глорма… — Навряд ли это возможно, — медленно и с расстановкой проговорил испанец. Грейс некоторое время вглядывался в глаза южанина, потом зябко передернул плечами. — Нужно будет помянуть несчастного купца, — пробормотал он. — Слуги фрау редко доживают до старости. — У меня есть вопрос, — неожиданно оживился испанец, начавший скучать от разговора с запуганным шпионом Гретхен. — Велика ли будет награда за доставленные известия? — Как обычно, — развел руками Грейс. — Фема не скупится. «Что это за Фема такая? Еще одна фрау со змеиной улыбкой и стилетом под юбкой?» — пронеслось в голове испанца. — Я не совсем точно спросил, — сказал он, глядя на чайку, задевающую одним крылом волну, которая неслась прочь от берега за невидимой с корабля рыбешкой. — Мы в теплых морях привыкли получать оплату вперед, по крайней мере, часть ее. А привычка — это вторая натура. — Вот вы о чем, — с некоторым огорчением в голосе сказал Чернильный Грейс, словно речь шла о досадной помехе. — Назовите достойную вас оплату за рейс в Ганзу, и я расплачусь с вами немедля. Кастилец, несколько сконфуженный таким поворотом дела и простотой северных нравов, назвал первую же пришедшую в голову сумму. — Желаете получить товарами, или… — Или, — ухмыльнулся кастилец. — Балтийского торга я пока еще постичь не могу. — Отлично, — потер сухие маленькие лапки Чернильный Грейс. — Монеты с гербом герцога Лионского вас устроят? Они по чистой случайности есть на борту моей лоймы. — Вполне, — изо всех сил делая вид, что не удивлен, откликнулся де Сото. — Сундук будет доставлен на «Спрут» через несколько часов, — сказал шпион. — А теперь не угодно ли благородному рыцарю выслушать то, что необходимо передать фрау? |