
Онлайн книга «Узурпатор»
— Слушаюсь, — ответил Коррадон. Бедир хлопнул его по плечу и вышел вперед. — Мы сдаемся, Хаттим! Ты согласен? Ты обещаешь нам справедливый суд перед всеми, кто здесь есть? Ответа не было. — Он прикажет нас убить, — пробормотал Ярл. — Не думаю. На глазах всего Андурела? Он вложил меч в ножны и обнял за плечи жену. Морщины на его красивом лице обозначились резче. Поражение… Дверь распахнулась, в проеме показалось несколько галичских воинов, потом Хаттим. Следом за ним вышла молодая женщина в лазурном одеянии. Хаттим нерешительно огляделся по сторонам. Он надеялся, что Бедир и Ярл погибнут, пробиваясь за ворота. Теперь приходилось принимать решение. — Живыми, — тихо проговорила Сестра Тера, коснувшись его локтя. — Они нужны мне живыми. — Принимаю! — крикнул Хаттим. — Сложите оружие, и вас будут судить по закону! Краем глаза Бедир заметил, как Коррадон присел, потом лег и коснулся ладонью окровавленного бока мертвого гвардейца. Потом провел испачканной пятерней по лицу, по панцирю… Поймав взгляд правителя, он хмуро улыбнулся и вытянулся на земле. Сумерки сгущались. Стоит ему лечь неподвижно — и никто не обратит внимания на еще один окровавленный труп. — Ты видишь? — Ирла дернула мужа за рукав. — Сестру рядом с Хаттимом? — Тера? — Бедир прищурился, разглядывая хрупкую фигурку в лазурном облачении. — Ты думаешь… она изменила своим обетам? — Смотри, как он ее слушает. Тебе не кажется, что это странно? — Может, она просит пощадить нас. — Возможно, — Ирла нахмурилась. — Или… тут что-то другое. — Уверен, скоро мы это выясним, — Бедир усмехнулся и крикнул: — Ты слышал, Хаттим? Мы сдаемся! Коррадон лежал под аркой и следил сквозь опущенные веки. Его немногие уцелевшие бойцы бросали оружие и неохотно выходили во двор. Вероятно, галичане уведут их в Белый Дворец… Юный капитан выругался сквозь зубы. Его боевые товарищи — на стороне этих предателей! Он приподнял голову и вздохнул с облегчением. Слава Госпоже, кажется, до утра никому не придет в голову убирать трупы. Сумерки сгустились, тени растворялись в ночной темноте. Коррадон лежал неподвижно, пока не убедился, что вокруг никого не осталось. На стенах могли стоять часовые, но это его не беспокоило. Осторожно поднявшись, он обнажил меч и шагнул к боковой калитке. Оказывается, со двора ушли не все. Двое галичан, которых он не заметил, стояли в тени. Они уже повернулись на звук и теперь с недоверием разглядывали его окровавленные доспехи. — Доброй ночи, друзья, — весело проговорил он. — Вы слышали? Предатели уже в цепях. — Ты кто? — спросил южанин. — Тот, кто верен Государю и Королевствам, — ответил Коррадон, и погрузил меч ему под ребра. Освобождая лезвие, он наотмашь ударил второго по лицу, оборвав крик. Галичанин отшатнулся, и меч капитана вонзился ему в живот. Оттолкнув тело, Коррадон отодвинул засов и выскочил наружу. Под сапогами захрустела мерзлая трава. Молясь Госпоже, чтобы у внешних ворот не оказалось стражи, он припустил бегом, когда знакомый свист стрел наполнил воздух. Коррадон почувствовал толчок в спину и едва не потерял равновесие, но не остановился, лишь принялся петлять, надеясь, что в сумерках лучникам будет трудно удержать его на прицеле. Стрелы с тупым звуком втыкались справа и слева в мерзлую землю. Следующий толчок заставил его закричать. Стрела пробила плечо, и холодное острие скользнуло по кости. Еще дважды его прожгла ледяная боль. Он бежал вперед, видя перед собой только широко распахнутые ворота, а за ними — золотую россыпь огней Андурела. Задыхаясь, Коррадон вырвался наружу и побежал по улице. Мостовая уходила из-под ног, по спине горячей струйкой текла кровь. Ребра словно срослись с легкими и отдирались при каждом выдохе. Стрела в плече казалась раскаленной. Сзади раздавались крики, и Коррадон, увидев справа темную массу парка, вломился в мерзлый кустарник. Петляя по тропинкам, он выбрался на узкую улочку, которая спускалась с холма. Он уже не мог бежать и усилием заставлял себя передвигать непослушные ноги. Мороз, усилившийся к ночи, лучше всякой стражи держал горожан дома. Лишь однажды Коррадон столкнулся с компанией горожан, перепугав их до полусмерти. Окровавленный, с обнаженным мечом в руке, он, наверно, представился им каким-нибудь неупокоенным духом убитого стража. Внезапно он обнаружил, что оказался в гавани. Справа и слева бесформенной массой теснились склады, а между ними бледно мерцала гладь Идре. Из таверны вывалился какой-то лодочник, и Коррадон повис у него на плече. — Гален Садрет… «Вашти»… Где это? Лодочник, слишком пьяный, чтобы соображать, ткнул пальцем куда-то налево, но Коррадону было достаточно и этого. Он добрался до пристани. Серебристый блеск… мачты… и какая-то вуаль, которая постоянно падала на глаза. От плеча по всему телу растеклось пламя. Обжигая легкие, Коррадон вдохнул поглубже и закричал: — Гален Садрет!.. Я ищу Галена Садрета! Громадная фигура заслонила свет. Молодой гвардеец угрожающе поднял меч, но боль стиснула ему ребра, и он не смог выдавить ни звука. — Я Гален Садрет, — прогремел великан. — Ох, похоже, плохо твое дело. Коррадон покачнулся и упал в объятия лодочника. Огромные руки подхватили его и бережно опустили на землю. Точно во сне, капитан видел, как покачивается огромная голова, а в глазах светится сочувствие. Потом Гален перевернул его на бок и осмотрел раны. Одна из стрел пробила легкое навылет, две другие пробили посеребренный нагрудник и засели глубоко — слишком глубоко. — Говори побыстрее, — шепнул лодочник. — У тебя мало времени. Коррадон сплюнул кровь, испачкав подбородок и попытался улыбнуться. — Ты еще не понял… Ты… верен Королевствам? — Да. — Тогда плыви на север… Каждое слово уносило жизнь. Однако Коррадон успел передать великану-лодочнику все просьбы Бедира. — Я это сделаю, — обещал Гален. Капитан вздохнул. Красную пену, выступавшую у него на губах, смыл ленивый поток черной крови. — Ты… надежда Королевств… Последние слова захлебнулись в этом потоке. Гален опустил окровавленную голову молодого человека, потом вскочил и кинулся к барке, которая покачивалась на смоляных волнах. С закатом на Идре начался прилив. — Отчаливай! — заревел лодочник. Со стороны Белого Дворца призрачным перестуком уже доносился цокот копыт. — Живее! Мы плывем к Высокой Крепости! Во имя Королевств и Кедрина Кэйтина! Кордор, возглавлявший отряд галичан, обнаружил на пристани труп Коррадона и счел свою задачу выполненной. В это время «Вашти» темным силуэтом неслась по стремнине. Гребцы со всей силы налегали на весла, словно их жизнь зависела от этого — да так оно и было. |