
Онлайн книга «Узурпатор»
— Думаю, с купанием все-таки стоит подождать до лета, — заметила Сестра. В ее глазах сверкнули озорные искорки. — Не зная броду… Шутки оборвались на полуслове. Из-за деревьев раздался резки окрик, и на поляну вышли четверо мужчин с луками в руках. Судя по выражению их лиц, они были настроены отнюдь не дружелюбно. Все четверо были низкорослы и коренасты. Из-за грубых курток из волка и выдры, перетянутых ремнями, их фигуры казались неуклюжими. Впрочем, кожаные сапоги с мягкой подошвой позволяли варварам ходить почти бесшумно. На поясе у каждого висел меч в ножнах, у двоих за спиной были щиты. Очень смуглые, бородатые, они не носили ни шапок, ни шлемов. Темные прищуренные глаза смотрели недоверчиво. Тепшен потянулся к рукояти меча, но его рука замерла, когда две стрелы оказались нацелены ему в грудь. Кедрин сильнее сжал руку Уинетт. — Ка эмблан паса, — Кедрину пришлось покопаться в памяти: в свое время Браннок научил его нескольким фразам на языке Дротта. — Мы идем с миром. — Ка эмблан паса, — откликнулся первый воин, в его гортанном голосе послышалась насмешка. — Ка эмблан эстро, чаддах. Эмблан дила вистро серра вирд. Остальные захохотали и подошли ближе. — Он говорит: «вы пришли, чтобы умереть», — тихо перевела Уинетт. — «Чужакам здесь не место». Кедрин отступил на шаг. Краем глаза он заметил, как Тепшен напрягся, готовый в любой момент пустить в ход клинок. Но вряд ли даже при всем своем мастерстве он сможет двигаться быстрее, чем четыре стрелы. — Скажи им, кто мы, — приказал он. Уинетт быстро заговорила, обращаясь к воинам на бьяване. Варвары остановились, потом воин, который говорил с ними, нахмурился и шагнул ближе, все еще держа лук наготове. Он пристально взглянул в лицо Кедрина и отрывисто произнес несколько фраз. — Он говорит, что хеф-Аладор слеп, — перевела Уинетт, — а ты нет. Значит, ты не можешь быть хеф-Аладором. Кедрин отпустил ее руку, и мир снова погрузился во тьму. Юноша шагнул вперед и показал на свои глаза: — Йи хеф-Аладор, — крикнул он. Это было все, что он вспомнил из наречия варваров. — «Он действительно хеф-Аладор», — перевела Уинетт и плотнее закуталась в попону. Воин рассматривал ее уж слишком откровенно. — Он пришел в Белтреван вернуть себе зрение, а я иду с ним, потому что мое прикосновение позволяет ему видеть. — Меня тоже порадует твое прикосновение, — хохотнул варвар. — Я Сестра Кирье, — ответила она, стараясь сохранять твердость, — я соблюдаю обет безбрачия. С тобой случится беда, если ты причинишь зло кому-нибудь из нас. — Мы не причиним тебе зла, маленькая женщина, — голос воина не предвещал ничего доброго. — Такая рабыня дорого стоит. А эти… — он небрежно указал на Кедрина и Тепшена, — они ничего не стоят. Думаю, мы их убьем. — Это преступление, и Улан Дротта приговорит тебя к «кровавому орлу», — уроки Эстревана пришлись как нельзя кстати: в ее голосе зазвучал металл. — А ваши души будут вечно скитаться в преддверии Нижних пределов. — Из-за убийства чужаков, нарушающих границы? — оскалился воин. Однако он говорил уже не столь решительно, и тетива на его луке немного ослабла. — За убийство хеф-Аладора и избранных им спутников, — отчеканила Уинетт. — За то, что помешали хеф-Аладору предстать перед вашим уланом. — Я вижу только слепого человека. Слепых много, хеф-Аладор один. — Вот он! — закричала Уинетт. — Тронь его — и твоя душа погибла! Варвар уставился на нее, пожевывая ус, потом подошел ближе и поднял лук. Кончик стрелы замер в пальце от правого глаза Кедрина, целя прямо в слепой зрачок. Юноша почувствовал, что рядом кто-то стоит, и уловил резкий запах застарелого пота. Он не понял ни слова из разговора, но на всякий случай не шевелился. — Может, он и хеф-Аладор, — пробормотал наконец варвар. — По мне, он не похож на того, кто убил Нилока Яррума. — Ты видел того, кто победил хеф-Улана? — спросила Уинетт. — Ты был там, когда хеф-Аладор сражался с твоим вождем? Воин посмотрел на нее, опустил лук и скривился. — Нет, — признался он. — Не был. Но… — Тогда осторожнее! — варвар начинал колебаться. Она добилась преимущества, которое не следовало упускать. — Думаю, ты не спешишь получить орла. Ты убьешь хеф-Аладора себе на погибель. Воин облизнул губы, повернулся к своим товарищам и задал вопрос, которого Уинетт не поняла. Один из варваров пожал плечами: — Убей их. Кто узнает? Остальные были настроены не столь решительно. — Убить — легче, чем сопровождать. Мы получим лошадей. — Лучше связать и взять с собой. Если он хеф-Аладор, будет так, как она говорит. Первый сплюнул: — Лошади у них хорошие. Мы их продадим. — Ты хочешь убить женщину? — спросил самый низкорослый. — А что, если она и впрямь святая? — Святая из Королевств, не из Белтревана, — отрезал предводитель. — И тело у нее как у любой женщины. Я никогда не имел святую. А потом ее можно убить. Он окинул Уинетт столь откровенным взглядом, что она содрогнулась. — Отведите нас к вашему Улану, — громко произнесла она, стараясь не выдать страха. — Пусть он примет решение. Если он решит против нас — а этого не может быть — вы получите рабыню и лошадей. А если он увидит правду, вас наградят. — Корд заберет лошадей себе, если мы поедем на Сбор, — проговорил варвар. — И отдаст нас орлу, если она говорит правду, — возразил коротышка. — Мы можем продать их Кэроку. — Ты доверяешь Кэроку? Воин нахмурился и покачал головой. — Я должен подумать, — объявил предводитель. — Свяжите их. — Вы осмелитесь тронуть хеф-Аладора? — крикнула Уинетт. — Пусть он это докажет, — проворчал варвар. — Тогда, по крайней мере, дайте нам одеться, — она произнесла это чуть мягче. — Если мы замерзнем, вы ничего не получите. Предводитель насупился, потом кивнул. — Хорошо. Но ведите себя осторожно, чужаки. Все четверо отошли, звеня оружием. Кедрин и его спутники натянули одежду и обулись, затем один из воинов Дротта завел им руки за спину и связал запястья. Остальные держали луки наизготове, целя пленникам в грудь. Покончив с этим, варвар пинками заставил пленников сесть на землю, другой отшвырнул в сторону их оружие. Потом все четверо снова отошли в сторону и начали совещаться. Кедрин был расстроен вдвойне. Мало того, что их захватили в плен. Он не только не понимал ни слова из их разговора, но даже не видел их лиц! К счастью, Уинетт снова начала переводить. |