
Онлайн книга «След оборотня»
Крупная лисица, сидевшая на месте королевского кучера, поднялась на задние лапы, и… Из-под деревьев на краю полянки, где столпились придворные и егеря, с трудом державшие рвавшихся в бой собак, раздался многоголосый крик ужаса. Фигура лисицы утратила очертания, как бы окутавшись дрожащим воздухом, потемнела, вытянулась вверх… она менялась плавно и незаметно, словно перетекая в новую невидимую форму… и вскоре перед глазами людей предстало нечто высокое и гибкое, похожее на человека, но не имеющее лица, темное, пугающее… Оборотень заговорил низким хриплым голосом: — Вы должны принять закон, дающий нам равные с вами права. Иначе мы убьем не только королеву. Мы убьем всех вас. Всех жителей этой страны. Закон должен быть принят в течение сегодняшнего дня. И взмахнул похожей на змею рукой. Лисы, повинуясь его приказу, поволокли коляску королевы в лес, на запад. Билли, до сих пор молча стоявший позади эливенера, вдруг бросился вперед, подняв руки над головой. — Послушайте, — закричал он, — погодите! Возьмите меня с собой! Я не вооружен, я ничего вам не сделаю! Ее величество не может обойтись без слуги! Возьмите меня! Она ведь старая женщина, ей нужна помощь! Возьмите меня с собой! Вы же всегда можете меня убить, если я сделаю что-то не так! Лисы переглянулись, о чем-то тихо посовещались, и тот, что обрел почти человеческую форму, сказал: — Ладно, иди сюда. Лисы расступились, позволив Билли забраться на подножку коляски, и снова сомкнули свои ряды за его спиной. Растерянные придворные и не менее растерянные гости королевы молча смотрели, как оборотни увозят королеву. Но куда они ее повезли? * * * До брата Лэльдо донесся мысленный голос степной охотницы: — Впереди какое-то строение… похоже на охотничий домик. Крепкий, каменный… да, они ведут Викторию туда. И Билли с ней. — Лэса, ты там поосторожней, — предостерег кошку брат Лэльдо. — Надо подумать. Не спеша. — У нас не так уж много времени, — напомнила ему Лэса. — Уже за полдень. — Ничего, Парламент начал заседание, лисы об этом знают. Им самим невыгодно убивать королеву, а уж обо всех жителях Англии и говорить не приходится. Кто их кормить будет, этих сволочей? — Да, но у Виктории есть наследники. Трон не опустеет с ее смертью. — И все равно нельзя суетиться. К путешественнику подошел Лестер, давным-давно уже примчавшийся в лес вместе с другими полицейскими. — Слушая, сэр Лэльдо, наши люди сейчас занимаются теми лисицами, что остались в Лондоне. И все телепаты, что есть в городе, им помогают. Мы держим с ними связь. Но, конечно, всех переловить не удастся, сбегут. Да и защищаются они… уже нескольких собак разорвали. — Ну и зачем это? — не понял идею брат Лэльдо. — Вы же все равно ничего не можете с ними сделать. Если этот отряд оборотней узнает… — Не узнает, — перебил его сыщик. — Они не умеют разговаривать на большом расстоянии. — Что?! — воскликнул эливенер, не веря собственным ушам. — Как это — не умеют? Они же владеют мысленной речью, а значит… — Ничего не значит, — снова перебил его Лестер. — Мы уже давно это выяснили. Что-то в их поганых мозгах устроено неправильно. Дальше двухсот метров — ничего у них не получается. — Но как же они общаются с лондонскими тварями? — Уже никак, — усмехнулся полицейский. — Мы сделали подставу. Отловили тварей, служивших связными, и вместо них теперь прием и передачу ведут наши специалисты, из Скотланд-Ярда. Очень качественно. Так что нам, по сути, осталось только одно: вызволить ее величество. — У тебя есть какие-то идеи? — спросил брат Лэльдо, вполне оценив работу лондонского Скотланд-Ярда. — Пока нет, — с сожалением ответил Лестер. — Ну, я ведь тут не один. Что-нибудь придумаем. Он ушел к коллегам, оставив троих друзей. Уроборос, осторожно тронув брата Лэльдо пушистой лапкой, передал на направленной волне: — А если подобраться снизу? Эливенер сначала непонимающе уставился на малыша Дзз, потом охнул и всплеснул руками. За всей этой суетой он совсем забыл, что рядом с ним топчется живая осадная машина. Карпатский горнодобытчик и в самом деле мог с легкостью проникнуть в охотничий домик, прорыв подземный ход… да и разгрызть каменный фундамент дома уроборосу тоже ничего не стоило. — Я скажу полицейским, — бросила иир'ова и умчалась туда, где собрались старшие чины Скотланд-Ярда. Эливенер и уроборос не спеша двинулись в ту же сторону, и по дороге брат Лэльдо сказал: — Ну, а если они услышат, что ты снизу подбираешься? — Я постараюсь не шуметь, — ответил малыш Дзз. — Но, конечно, будет лучше, если вы их постараетесь как-то отвлечь. Сэр Роберт уже шел навстречу эливенеру. Несмотря на то, что начальник Скотланд-Ярда был знатным вельможей, он ничуть не смущался тем фактом, что его сыщики — все до единого телепаты, и что даром мысленной речи обладает сэр Лэльдо, эсквайр, а заодно и его «друзья человека». Главу лондонской полицейской службы интересовали только результаты. А какими способами добиваются их его подчиненные, посторонних не касалось. — Итак, — сказал сэр Роберт, — твой друг, кажется, может быстро прокопать подземный ход в домик? — Да, — кивнул эливенер. — Ну что ж, — решительно произнес сэр Роберт. — Давайте обсудим подробности операции. * * * После того, как юный уроборос взял пробы лесной почвы и рассчитал скорость своего продвижения к охотничьему домику, все заняли свои места. Брат Лэльдо, еще раз повторив инструкции, пожелал летающим ящерам удачи, и те бесшумно поднялись в воздух, держа пакетики с сушеным чесноком в клювах. — А если он устанет и не сможет выбросить огонь? — спросил брата Лэльдо сыщик Лестер, имея в виду, конечно же, уробороса, которому предстояло не просто проникнуть в охотничий домик, но и оглушить лисиц молниями. — Не устанет, — ответил эливенер. — Ты просто не представляешь, на что он способен. Их народ сквозь гранитные скалы проходит, как по ровному месту, а тут рыхлая земля да корни деревьев. Нет, об этом и думать незачем. — Фундамент дома не рыхлый, — с сомнением произнес сыщик. Брат Лэльдо только махнул рукой, следя взглядом за птервусами, кружившими над поляной. Не уроборос, а хищные детки вызывали у него сомнения. Конечно, они были уже почти взрослыми, но уж очень невелики были их умы… Иир'ова рвалась под землю, ей очень хотелось проникнуть в домик вместе с уроборосом, но Дзз сказал, что лаз для кошки нужен раза в три шире, чем для него самого, а это потребует большего времени, и степная охотница сдалась. Но не смирилась. Ей страстно хотелось поскорее добраться до оборотней и расправиться с ними по-своему, по-степному. |