
Онлайн книга «Галера черного мага»
<Tklat> Пока стая дельфинов медленно плавала по кругу, то и дело останавливаясь, чтобы окинуть взглядом происходящее, Эльмар рылся в мозгу, пытаясь вспомнить язык, который он выучил в далеком прошлом. — Да, это был я, — ответил он, обнажая браслет и поворачивая его таким образом, чтобы тот засиял в лучах заходящего солнца. Тот из Детей моря, что был впереди, поднял голову, зрачки его слегка расширились. Затем он широко улыбнулся, обнажив ряд острых белых зубов. <Ты друг?> — Да. Этот браслет дала мне Синта. Я спас ее на острове Фаро. <Фаро?> — Да, это небольшой островок в районе, называемом Сумрачные Воды, расположенном на окраине Яркого моря. На нем стояла башня леди Кэтлоу. Дети переглянулись и заулыбались, одна из них повернулась к Эльмару и сказала: <Леди Кэтлоу. Она тоже Друг. — Потом она попросила: — Я хотела бы посмотреть твой браслет>. Эльмар опустился на одно колено и вытянул руку. Дитя моря осторожно приблизилась и, протянув тонкий палец к браслету, коснулась красного коралла. Эльмар увидел, что она удивительно похожа на Синту. Жаберные щели, расположенные вдоль грудной клетки, в настоящий момент были закрыты, поскольку она дышала воздухом. Повернув к нему свое экзотическое лицо, она улыбнулась. Эльмар почувствовал, как у него сжалось сердце. Она была необычайно красива, настоящая русалка. <Меня зовут Рания. — Прозрачная, как шелк, Дитя моря повернулась и жестом указала на остальных. — Это Налин, а позади — Имро. — Рания вновь обратилась к Эльмару лицом. — А ты?..> — Эльмар. Я — маг. Рания отплыла назад и, глядя на него, засмеялась: <0 том, что ты маг, мы догадались, увидев тебя стоящим на воде, мы не знали только, ты ли Друг, который нас вызвал. Твой браслет, правда, ответил на этот во—проо. Вперед выдвинулся Имро: <Ты приплыл на этом корабле?> — Он поднял руку и указал пальцем в сторону «Эройена», обнаженный коготь явно говорил о его недовольстве. — Да, — ответил Эльмар, поднимаясь на ноги. <Ты считаешься Другом, но приводишь с собой посторонних. Не Друзей. Разрушителей>. — Теперь уже целый ряд когтей высунулся с кончиков пальцев Имро. Эльмар внимательно посмотрел на него, но прежде, чем успел ответить, заговорил Налин: <Нам известен этот корабль, Имро. Он давно бороздит Материнские Воды, никогда не причиняя вреда ни !Nat!io… — Налин ткнул большим пальцем себя в грудь, потом махнул рукой в сторону дельфинов. — Ни Almil. Я думаю, это судно не представляет угрозы, хотя на нем и находятся те, кого мы обычно называем разрушителями>. <Ты же знаешь, Имро, на этом корабле всегда находится Друг. Я даже сейчас чувствую его амулет>,— добавила Рания. — Его зовут Араван, — улыбнулся маг. — Он всегда был капитаном «Эройена». Налин улыбнулся в ответ: <Мы называем его корабль «Серебряное Дно». Он очень быстрый. Правда, не такой, как мы>, — добавил он с оттенком гордости. Когти Имро медленно втянулись, и он вновь повернулся к Эльмару лицом: <Почему ты здесь и зачем нас вызвал? Именно сюда. В это ужасное место. — Так вы тоже считаете его ужасным? — обрадовался Эльмар. Рания подхватила плеть зеленой водоросли и вытащила ее из воды. <В давние времена мы тут резвились и проказничали, но теперь оно нам не нравится, и мы были далеко отсюда, когда ты нас вызвал, а то мы бы приплыли быстрее>. <Ты не ответил на мой вопроо, — нетерпеливо произнес Имро. Эльмар оторвал взгляд от Рании, прищурил глаза и собрался ответить резкостью, но она опередила его: <3ачем ты нас вызвал, Друг? Почему ты здесь и зачем нас вызвал?> — Мы преследуем злодея, натворившего много бед в прошлом и совершающего зло сегодня. Мы считаем, что он иногда появляется в Большом Водовороте. Его корабль… хотя мы точно не знаем, но думаем, что это галера. <G—g!alley? — Налину с трудом удалось произнести это слово. Он наклонил голову набок. — Что такое g—g!alley?> — Многовесельное судно, длинное и быстрое, может ходить также и под парусами. Рания всосала воздух сквозь зубы и сказала: <Она черная, с дьяволом на борту. Подлые разрушители> — Вы видели ее? — нетерпеливо спросил Эльмар. Все трое согласно склонили головы, и Имро добавил: <И ты охотишься за тем, кто на ее борту?> — Да, — ответил Эльмар. — Где сейчас черная галера? Троица переглянулась и покачала голозами. — Проклятье! — выругался Эльмар. — Видите ли, мы полагаем, что где—то среди водорослей находится остров. Вам что—нибудь известно об этом? Глаза Рании широко раскрылись. <Да. Но это плохое место. Мы туда не плаваем>. — Вы покажете нам, где оно? Вздрогнув, Имро издал резкий клацающий звук, и кольцо дельфинов исчезло под водой. <Ты, видно, не расслышал, маг, — резким тоном произнес он. — Рания сказала, что мы не бываем там>. — Послушай, глупый пескарь! — перешел на крик Эльмар. — Меня с души воротит от твоего нахальства. Мы пришли избавить мир от чудовища, а ты продолжаешь… Рания перебила Эльмара. <Это наш Друг! — напомнила она Имро и, повернувшись к магу, добавила: — И ты, Эльмар, должен не забывать, что мы твои друзьях Над морем повисла тишина. Имро погрузился в воду и издал несколько стрекочущих звуков. На поверхности появились дельфины и вновь образовали кольцо. Налин потихоньку плавал вокруг, погруженный в раздумья. Наконец он произнес: <Если люди с «Серебряного Дна» избавят остров от чудовища, а Материнские Воды от черной галеры, то, возможно, и водоросли опять станут нашими>. — Конечно! — воскликнул Эльмар. — Если бы это Дитя, — он указал пальцем на Имро, — имел терпение прежде выслушать… Резкий голос Рании оборвал тираду Эльмара: <Друг, не забывай моих слов>. Эльмар замолчал. Налин произнес: <Мы пойдем>. <Куда?> — мрачно поинтересовался Имро. < Покажем им дорогу>. Рания вновь всосала воздух сквозь острые зубы: <А как быть с водорослями? На поверхности они становятся непроходимыми>. Имро нахмурился: <Это нелепый план. Они не пропустят «Серебряное Дно»>. — Ха! — воскликнул Эльмар. — Мы и не собираемся двигаться дальше на «Эройене». Для этого у нас есть плоскодонки. Все, что нам надо, — знать, куда идти. |