
Онлайн книга «Галера черного мага»
— А, что я говорил тебе? Он дышит. Фаррикс не умер, дочь. Здесь нет никакой черной магии, но на Фарриксе лежит заклинание, суть которого я не могу постичь, потому что никогда не сталкивался ни с чем подобным. — Зачарованный сон? — спросила Джиннарин. — П—фа! Глупая пикса. Опять ты за свое? Джиннарин вскочила на ноги: — Если это не магия и не зачарованный сон, тогда что же это? — Это опасное заклинание, Джиннарин, — ответила Эй—лис, отрывая взгляд от Фаррикса. — Опасное! — Именно это она сказала, пикса, — опасное. — Эльмар вернул клинок Аравану. Джиннарин ломала руки, глядя на всех троих жалобным взглядом. — Что же нам делать? — У меня нет времени на эту чепуху, — раздраженно бросил старец. — Я должен вернуться к рунам. Объясни ей ты, дочь. — Эльмар заковылял прочь. Эйлис вздохнула и повернулась к Джиннарин: — Фарриксу не грозит неминуемая опасность, Джиннарин. Его состояние более всего похоже на медвежью спячку. — Как же мы его разбудим? — Мы можем разбудить его, только сняв заклинание. Джиннарин бросила взгляд на Фаррикса: — Как же нам сделать это? Эйлис покачала головой: — Пытаться снять чье—то заклинание очень опасно как для того, на ком оно лежит, так и для пытающегося это заклинание снять. — Что представляет собой опасность, о которой ты говоришь? Эйлис опустила взгляд на Фаррикса: — Если моя попытка окажется неудачной, я могу отправить его в постоянный сон… или… убить. Мне же неудача грозит тем, что я попадаю под то же самое заклинание или тоже могу умереть. Я не слишком сведуща именно в этих заклинаниях, хотя кое—что мне известно. — Почему бы не увезти его на Райвен? — предложил Джату. — Там наверняка найдутся опытные маги. Эйлис вздохнула: — В том—то и беда. Заклинание накрепко связывает его с этим местом. Увезти его с острова или, возможно, просто снять с алтаря равносильно смертному приговору. — Ой—ой—ой, — вновь запричитала Джиннарин. — Тогда мы не будем его трогать. — Это означает, — пробормотал в раздумье Джату, — что или мы оставим его здесь, пока не приведем кого—либо способного снять заклинание, или… — Нет! — вскрикнула Джиннарин. — Теперь, когда я нашла Фаррикса, я не оставлю его. — Тогда, похоже, нам остается пленить Дарлока и заставить его снять заклинание… или Эйлис и маг Эльмар должны попытаться сделать это сами. — Только не отец. У меня в этой области пускай небольшой опыт, но есть. Он же не имеет никакого. Джиннарин переменилась в лице: — Я бы не хотела подвергать тебя опасности, Эйлис. Нет ли другого способа вернуть мне Фаррикса? — Есть один, но шансы очень незначительны. — Какой же? Эйлис вновь посмотрела на Фаррикса: — Если он проснется сам, оковы заклинания будут сброшены. Джиннарин вздохнула и села рядом со своим другом, плечи ее опустились, она была совершенно подавлена. — Сейчас не время принимать окончательное решение, — вступил в разговор Араван. — Давайте на некоторое время отложим эту проблему. Возможно, выход отыщется сам собой. — Х—ха! — подал голос Эльмар. — Сегодня эти руны не имеют никакой силы, хотя, несомненно, обладали ею в прошлом. — Старец приблизился к помосту. — О чем они говорят тебе, отец? — Моя самая блестящая догадка заключается в том, что руны позволяют Дарлоку беседовать с Гифоном. Хоть это всего лишь догадка, но я абсолютно уверен, что прав. — Беседовать с Гифоном? — Эйлис встревожилась. — Но Адон запрещает… — Я знаю, дочь. И тем не менее это так. Подошел Бокар и, обращаясь к Аравану, сказал: — Я отправляю отряд на поиск секретных дверей по всему маршруту, хотя мало вероятно, что нам удастся их обнаружить. — Ерунда! — фыркнул Эльмар. — Отыскать секретные входы — сущий пустяк. — Маг взглянул на спящего пикса, затем вновь повернулся к Бокару. — Здесь мне больше нечего делать. Я пойду с твоим отрядом и воспользуюсь моим особым зрением, чтобы найти любые спрятанные двери. — Но твое зрение поможет найти только двери, укрытые заклинанием, но не мастерски врезанные в стены, — возразила Эйлис. — Дочь, эта пещера была закрыта миражем. Дарлок мог использовать подобную маскировку и для дверей. — Мы потратим вдвое меньше времени, если я пойду со вторым отрядом и тоже займусь поиском, — предложила Эйлис. — Это даст мне время подумать, что делать с Фар—риксом. — Что же мы предпримем, капитан? — заговорил Бокар. — Остаемся ли мы тут до возвращения Дарлока? Берем его под стражу? Принуждаем его снять с Фаррикса заклинание? Тащим его на Райвен на суд? Или уходим отсюда до его возвращения? Что? — Он и так уже осужден и приговорен к изгнанию в Вадарию, но исчез в Митгаре, — проговорил Эльмар. — А сейчас, мертвый или живой, он должен быть возвращен в Вадарию, пока не натворил больших бед. Что касается меня лично, то я предпочел бы видеть его мертвым. — Отец, теперь, когда мы нашли это место, не лучше ли вернуться на Райвен и собрать помощь, необходимую для пленения Дарлока в его берлоге? — Так—то оно так. Но что нам делать с пиксом? Если мы, дочь, разбудим Фаррикса и увезем его, Дарлок поймет, что его убежище раскрыто, и спасется бегством еще куда—нибудь. — Но мы не можем оставить Фаррикса во власти этого чудовища. — Но мы не можем также позволить Дарлоку ускользнуть. Джиннарин вновь разразилась слезами. — Дарлок в любом случае поймет, что мы здесь были, — заговорил Джату. — Мы обезвредили ловушки, проходя через двери. — П—фа! — фыркнул Эльмар. — Нет ничего проще вернуть все на свои места. Ничто не сообщит Дарлоку о том, что он обнаружен. В смятении Араван наблюдал за рыдающей пиксой. — Мы обсудим это после поисков, — наконец решил он. — Бокар, сформируй еще один отряд для Эйлис. И поставь часового у наблюдательного поста, который обнаружила Джиннарин. Я не хотел бы, чтобы появление Дарлока стало для нас неожиданностью. — Я тоже, капитан, — улыбнулся Бокар. — Вот почему я послал на пост Арку и Дэтта, они, должно быть, уже там. Араван пожал плечами и усмехнулся. Бокар обратился к Келеку: — Поведешь отряд леди Эйлис. Я пойду с магом Эль—маром. Второй отряд был образован мгновенно, и поиски тайных дверей начались. Эйлис и Араван шли с отрядом, направлявшимся в сторону гавани. Вскоре в хрустальной комнате наступила тишина. Джиннарин села рядом с Фарриксом и держала спящего за руку. Слезы струились по ее лицу. |