
Онлайн книга «Рассветный меч»
— Что? — выпалил Бэйр, вскочив на ноги и с грохотом повалив стул, на котором сидел. — Когда? — спросила Риата. — Две недели назад, — ответила Фэрил, — в праздничную ночь. — Он ушел без меня, — с обидой произнес Бэйр, ставя стул, но не садясь на него. — Он ушел не только без тебя, сынок, он оставил всех нас, — сказала Риата, в раздумье качая головой и не сводя глаз с Уруса. — Это его задача, — пробормотал баэрон, — и он вправе решать ее так, как хочет. Он пошел один — и это его выбор. Риата вздохнула, согласно кивнула и как бы про себя сказала: — Так он поступал и прежде. — Но он ушел без меня! — негодующе фыркнул Бэйр и, швырнув свою салфетку, пулей вылетел из комнаты, громко хлопнув дверью. — Бэйр, это было его решение! — крикнула ему вслед Фэрил, но ее слова долетели лишь до деревянной обшивки захлопнувшейся двери. Урус озадаченно глядел на дверь, а Риата, подойдя к нему, сказала: — Ладно, дорогой. Он не ожидал такого. Это пройдет. — Ему следует быть более сдержанным и в поступках, и в словах, — ответил Урус. — Это у него от баэронов, — насмешливо заметила Фэрил. — Они, когда злятся, начинают рубить дрова с таким остервенением, как будто рубят головы рюккам. Урус улыбнулся и покачал головой: — По крайней мере это согревает нас в зимнее время. И они втроем продолжили ужин. А со двора донесся удар тяжелого топора и треск расщепляемого дерева. — Что ты ищешь, Бэйр? — спросила Фэрил, войдя на следующий день в оружейную палату. Бэйр посмотрел на нее, подняв глаза от стола, на котором были разложены карты, пергамента и описания маршрутов: — О тетушка, я просто интересовался, где эта самая Кару, куда так стремился дядя Араван. Фэрил подтащила стул поближе к столу и забралась на него. Спустя мгновение она ткнула пальцем в карту и сказала: — Вот это место, хотя здесь оно и не обозначено. К югу и чуть на запад от этого портового города. Вот здесь. — Хмм, — пробормотал Бэйр. — Ну а как, по–твоему, он переберется через Авагонское море? Фэрил, порывшись, вынула другую карту и стала водить пальцем по пергаменту, испещренному географическими символами: — Скорее всего он нашел попутный корабль здесь, на острове Арбалин; он расположен строго к югу от Арденской долины, хотя путь до него неблизкий: не менее четырехсот лье.— Показывая путь Аравана, она провела пальцем вдоль Гримволлских гор, пересекла Гюнарское ущелье и, оказавшись на берегу, пересекла пролив и остановила палец на острове. — Это кратчайший путь отсюда к Авагонскому морю, а следовательно, и к Кару. Да, вероятнее всего он направился на Арбалин — там много прекрасных кораблей с умелыми экипажами… Ты не помнишь, я когда–нибудь рассказывала тебе о том, как Пэталь и Томлин плыли из Арбалина? Бэйр молчал, уставившись в карту, — мысленно он был далеко отсюда. — Бэйр? — А, что? — Юноша повернулся к Фэрил, но смотрел как бы сквозь нее. — Рассказывала ли я тебе когда–нибудь о тех временах, когда Деталь и Томлин плыли из Арбалина? — Фэрил пальцем прочертила по карте другой маршрут. — Через эту часть Авагонского моря в порт Кастилла–а–Ванча? — Нет, уверен, что не рассказывала. Тетушка, пожалуйста, расскажи. Бэйр снова стал неотрывно смотреть на карту и, сосредоточенно нахмурив брови, слушал рассказ Фэрил. — Понимаешь, — начала дамна, — мне кажется, что много вымысла в рассказах о тех неприятностях, с которыми они столкнулись, пройдя через Гримволл… Где–то вблизи Сагры, небольшой деревушки, обнесенной крепостной стеной… Вот, это здесь… Они подумали, что там, возможно, засел барон Стоук, и тогда… Прошел еще один день, и на исходе следующего Риата, подойдя к Урусу, возившемуся около сарая для выделки шкур, спросила: — Ты не видел нашего сына, любимый? Урус, отвязывая веревку с задних ног оленя, обернулся и кратко ответил: — Нет. — Потом предположил: — Может, он с Тиллароном или Ансиндой? — А затем, с лукавой улыбкой глядя на Риату, добавил: — Или с Элиссан. По–моему, он к ней неравнодушен. — Если ты и прав, то это одностороннее увлечение, и Бэйра ждет разочарование: ведь Элиссан связана обещанием. К тому же в пятнадцать лет Бэйру немного рановато думать об этом. Урус отложил снятую с распялки шкуру и, обхватив рукой талию Риаты, притянул ее к себе: — О, а я и не знал об этом, любовь моя. В пятнадцать лет я не считал себя молодым; наоборот, в этом возрасте я чувствовал себя несчастным оттого, что у меня никого не было. Но это, конечно же, было до встречи с тобой. Риата повернулась к нему, и их губы слились в нежном поцелуе. Оставаясь в его объятиях, она слегка откинулась назад и, посмотрев на него из–под удивленно поднятых бровей, сказала: — Мне кажется, что ты чувствовал нечто иное, ведь рядом с тобой были ровесницы, а Элиссан, мягко говоря, немного старше Бэйра. — Ха! — прохрипел Урус. — Можно подумать, эльфы обращают внимание на возраст. Риата рассмеялась, а затем сказала: — Не бойся. Когда придет срок, я уверена, найдется кто–то, кто найдет нашего сына таким же привлекательным и желанным, каким ты был для меня. Их губы снова слились в поцелуе. Наконец Урус выпусти Риату из объятий и снова взялся за шкуру. Немного погодя он сказал: — Будь с ним помягче. — А затем, как бы продолжая начатую мысль, добавил: — Долго держать обиду — это не в характере нашего сына, моя драгоценная госпожа. Он где–нибудь здесь и скоро объявится. Риата кивнула и направилась к дому. Время шло, наступил закат, а Бэйр так и не появился. Когда уже смеркалось, в дверь тихонько постучали. Урус открыл, и на пороге появилась Фэрил. Она оглядела комнату и спросила: — Послушайте, а с Бэйром все в порядке? Риата, вздрогнув, нахмурилась: — Почему ты спрашиваешь? — Понимаете, я только что встретила Ансинду, и она сказала мне, что Бэйр не пришел на занятия с Тиллароном. Они должны были разучивать наиболее сложные приемы боя на дубинках. Риата посмотрела на Уруса в недоумении и тревоге: — Он никогда не пропускал занятий с оружием. Урус подошел к двери в комнату сына и, немного поколебавшись, открыл ее и вошел внутрь. Через мгновение он сказал: — Его палицы нет и длинного ножа тоже. Его кожаный костюм и плащ также исчезли. А вот и записка. — Урус появился в дверях, держа в руке кусок пергамента. — «Я должен исполнить свою клятву. Привет. Бэйр». |