
Онлайн книга «За гранью снов»
Через несколько секунд Бетти глубоко вздохнула и открыла глаза. Они сияли ярким голубым светом. Она увидела Дейдру и улыбнулась. — Дом? — прошептала Дейдра. — Да, Дейдра. — Ура, получилось! Бетти села, откинув одеяло, и сказала: — Так странно. Я много раз видела, как спят, но сама никогда не спала. Мне понравилось. Она протянула руки к Дейдре, и та взяла их в свои. Бетти мягко потянула ее, Дейдра села рядом, и они обнялись. — Я вырвалась из всех своих рамок, — сказала Бетти. — Теперь я могу дать тебе то, что всегда хотела дать. Дейдра вырвалась из ее объятий. — Подожди, — сказала она. Бетти удержала ее за руку. — Ты видела моего койота? — Я чувствовала его. Изумительное существо. — Этот койот сам пришел ко мне, когда я была там, в пустыне. Потом он пошел за мной сюда. Наверное, я сама нашла свою магию. Теперь все, что мне надо сделать, это вернуться домой. Бетти долго смотрела ей в глаза, потом спросила: — Ты уверена? Дейдра нахмурилась, но ответила: — Почти. — Если передумаешь, разыщи меня. — Ладно. А ты уверена, что у тебя все еще есть сила, которую можно раздавать? Может быть, ты изменилась больше, чем тебе кажется. Бетти улыбнулась. — Ну что ж, посмотрим. — Тут она приложила руку к животу и озабоченно спросила: — Что это? Мэтт наклонилась поближе и услышала урчание желудка. — Ты проголодалась, — сказала она. — А, я помню это из ваших снов. Жареные сэндвичи с сыром. — Ди, у тебя есть деньги? Я все еще не зарабатываю, — сказала Мэтт. — Есть немного. — Тогда мы сможем вернуть то, что сейчас съедим из хозяйских припасов. — Хорошо. А можно пойти позавтракать в кафе. Мэтт покачала головой: — Думаю, это будет сложно. Нас здесь четырнадцать человек, и почти все без бумажников. — Ну, есть же еще кредитные карточки. Но… — Дейдра наклонилась поближе к Мэтт и прошептала: — Они почти все спят. Если уйти сейчас… — Гав! — К ним подбежала такса и улеглась у ног, глядя на них большими темными глазами. — Терри сказала, что заклинание выветрится через час, — пробормотала Мэтт. Кто-то еще из спавших проснулся и сел на кровати. Это был сияющий человек, Ферн. Но сегодня утром он не сиял, а казался снежно-бледным, а роскошные волосы были не столько светлыми, сколько молочными. Глаза были желто-оранжевые, как у совы. — Ему нравится в этом обличье, — сказал он. — Я тоже проголодался. — Пойду посмотрю, что можно найти. — Мэтт пошла на кухню и посоветовалась с домом. Тот сказал, что кое-какие припасы есть, но ничего скоропортящегося — банка кофе, сахар, специи, чай, шоколад и какие-то пакетики из фольги. — Моя семья всегда заезжает в магазин, прежде чем приехать сюда. Но они уже несколько месяцев не приезжали. — Хорошо, спасибо за помощь и гостеприимство. — Я люблю, когда во мне живут люди. Мэтт вернулась в гостиную. — У нас здесь есть только напитки, — сказала она остальным. Она оглядела комнату. Лежал только Кросс. Ферн свернул свое одеяло и то, на котором, видимо, спал Пик. — Так что придется или идти в магазин, или завтракать в кафе. Бетти подошла к Кроссу. Она наклонилась и потрясла его за плечо. — Доминик, — позвала она мягко. Ферн и Пик отпрянули назад. Кросс открыл глаза. Мэтт подошла поближе к Бетти и тоже посмотрела на него. Он моргнул: — Кто? Где? — Ты хочешь еще поспать? — спросила Бетти. — Спать, — повторил он, закрыл глаза и повернулся на другой бок. Бетти поправила ему одеяло и повернулась к остальным. — Думаю, завтрак его пока не очень интересует. А мы что, все спали в одежде? Каждый посмотрел на себя. — Я раздевалась, — сказала Дейдра. — Но переодеться мне было не во что. — Это можно устроить, — сказала вошедшая Таша. — Расставьте пошире ноги, вытяните руки, закройте глаза и стойте спокойно. — Это еще зачем, — сказала Дейдра, но указания выполнила. Мэтт сделала то же самое. Ее окутал теплый ветерок, завихрившись вокруг рук и ног. Запахло весной. — Эдмунд? — мысленно позвала она. — Что? — Таша чистит нашу одежду. Мы идем в город завтракать. Пойдешь с нами? — Я еще не выспался, — мысленно ответил он. — Готово, — сказала Таша. — Можете открывать глаза. Мэтт взглянула на свои вещи. Все складки, пятна и грязь исчезли. Пахло свежестью и тополем. — Ух ты, здорово! Спасибо, Таша. Она огляделась. Ферн и Бетти были одеты во что-то зеленое и просторное, а их волосы свободно спадали на плечи. Одежда Ферна, напоминавшая кимоно, была украшена драгоценными камнями, а пояс был перехвачен золотой пряжкой. Платье Бетти напоминало просторный сарафан разукрашенный листьями разных форм и цветов. А на плечи вместо шали было накинуто голубое одеяло. На Таше была желтая рубашка, очень стильная, скорее всего из вещей Терри, узкие черные брюки и босоножки. На Ди были все те же свитер и джинсы, а Мэтт была в своей повседневной одежде — джинсах и фланелевой рубашке, надетой поверх топика. Ну и конечно ботинки для верховой езды. Все, кроме Ди, казались одеты странновато, но, по крайней мере, чисто. Все поблагодарили Ташу. — Да пожалуйста. Можно мне пойти с вами? — Конечно, — сказала Бетти. Перед тем как уйти из дома, Ди помогла Ферну расчесать волосы. — Было бы неплохо хоть немного привести нас в нормальный вид, — бормотала она, — хотя на побережье можно ходить в чем угодно. Они просто подумают, что вы из Калифорнии. Куда пойдем? — В «Рассвет», — сказала Мэтт. — Пика могут не пустить. — Гав! — Точно, — сказала Дейдра. — Но мы скажем, что он очень проголодался, я возьму его на руки, и все увидят, какой он умный. Уверяю вас, все получится. Ферн, тебе есть чем перевязать волосы? — Она заплела ему косу, толщиной в руку, доходившую ему до колен. Она подала ему конец косы. Он взял его, и через мгновение коса была перехвачена ниткой сапфиров. — Ферн, раз ты теперь свободен, ты можешь попасть отсюда домой? — спросила Мэтт. — Домой? Я еще не готов вернуться домой. Мне еще надо провести исследования. — Он улыбнулся. — Просто мне надо быть осторожнее, смотреть, с кем разговариваю. Сейчас я бы хотел вернуться в пустыню вместе с Дейдрой. |