
Онлайн книга «Пой, Менестрель!»
— Кажется, Стрелок дружил с Менестрелем? Так завтра же… — Артур вскинул голову. — Завтра же на всех площадях герольды объявят, что через три дня Менестреля вздернут на виселицу. Мол, знался с оборотнем. Увидишь, трех дней не пройдет, как Стрелок явится в замок. — Прежде вы хотели пощадить Менестреля, — напомнил Драйм. — Что же… пощажу, если поймаю Стрелка. Отправь гонца в темницу и распорядись, чтобы отыскали актеров. Драйм не тронулся с места. — Зачем? — Сама Плясунья теперь прийти не сможет, раз потеряла перстень, — засмеялся Артур. — Я не воюю с женщинами. Драйм вспомнил о королеве, однако смолчал: не ровен час, разгневает побратима, навлечет беду на Плясунью. Помедлив, он вышел. * * * На рассвете небольшой отряд приближался к столице. Впереди — величественный седой лорд на золотисто-рыжем иноходце. Одежды всадника были расшиты жемчугом, седло и уздечка коня — серебром. За господином следовали семеро одетых в сине-белое слуг. Ворота города были еще заперты — по раннему времени. Лорд осадил коня, и оруженосец, ехавший по правую руку, затрубил в рог. На стене произошло какое-то движение, часовой закричал: — Кто идет? — Отряд славного рыцаря, лорда Гаральда! — отвечал оруженосец, набрал воздуха для следующего возгласа, но, спохватившись, умолк. Прежде приходилось добавлять: «Главы Королевского Совета». Створки ворот раздались в стороны. — Какое проворство, — заметил лорд Гаральд. — Обычно этих стражей не добудишься. Сам начальник караула вышел из башни и отвесил лорду Гаральду низкий поклон. Вельможа милостиво кивнул в ответ, но удивление его лишь возросло: и капитан на ногах в такую пору? Двое всадников отделились от кавалькады, свернув в узкую боковую улочку. Остальные продолжали подниматься к вознесшейся над городом громаде замка. Миновали подвесной мост, и оруженосец уже вскинул к губам рог, когда ворота распахнулись. — Пожалуйте, милорд! — воскликнул один из алебардщиков. Лорд Гаральд с тревогой обводил взглядом фасад замка. В окнах мелькал свет. — Нынче ночью никому не спится? — Король возвратился, — объяснил стражник. — Когда? — вырвалось у лорда Гаральда. — Немногим ранее вас, милорд. Лорд Гаральд издал возглас, весьма напоминавший стон. * * * — Ваше величество, проснитесь. Господин Драйм явился. Ваше величество! Артур с трудом оторвал голову от подушки. Сквозь щели в ставнях пробивался свет. Огонь в очаге погас. Наступило утро. — Зови. — Ваше величество! Драйм вытолкнул вперед какого-то человека, и тот, не удержавшись, рухнул на колени; звякнули доспехи, но упавший даже не попытался встать, а пополз к королевской кровати. Артур приподнялся на локте и махнул рукой, веля открыть окно. Паж, неслышно ступая, пересек комнату, отворил ставни. Сырой воздух осеннего утра проник в комнату. Артур жестом отослал пажа. Потер лоб. Голова была тяжелая, бок отзывался на малейшее движение резкой болью. Артур, щурясь, переводил взгляд с Драйма на коленопреклоненного человека, пока наконец не узнал его. И тут сон разом покинул Артура. Король рывком сел на постели. Скрипнул зубами, прижал ладонь к больному боку. — Капитан… — голос короля не сулил ничего доброго, — вы пришли сообщить, что кто-то из узников бежал? И, говоря это, король уже знал, о каком узнике пойдет речь. Начальник стражи замотал головой. — Н-нет, ваше величество, — выговорил он, заикаясь. — Н-не бежал, нет. Его забрали. По вашему повелению. Под взглядом короля уткнулся в пол лицом. — По моему повелению? — зловеще переспросил король. — Они показали свиток с печатью, — пояснил Драйм. — Не только! — воскликнул капитан, хватаясь за край простыни, свисавшей с королевской кровати. — Они показали печать. Печать вашего величества. Как я мог не исполнить приказ, как мог… — Печать? — перебил король. — Какую? — Перстень с маками и… — Перстень! — Король повернулся к Драйму, тот отвел глаза. — Любопытно. — Артур говорил спокойно, но от этого спокойствия у начальника стражи леденела кровь. — Значит, они показали мой перстень. Кто «они»? — Гонцы. — Сколько их было? — Трое, ваше величество. — Можете их описать? — Только того, кто говорил со мной, ваше величество. Король ждал. — Он такой… Волосы с проседью… Черная борода… Да, глаза зеленые… — Глаза зеленые? — почти ласково переспросил Артур. Смотрел он в этот миг на Драйма, а Драйм — на кончики своих сапог. — Он так повелительно говорил… Мог ли я усомниться, и ваша печать… — Повелительно говорил, — нежно протянул Артур. В следующее мгновение он оказался на ногах и с размаху ударил начальника стражи кулаком в лицо. — Прочь отсюда! Капитан, утирая плащом кровь, хлынувшую из разбитого носа, чуть не на четвереньках ринулся к дверям, радуясь, что так легко отделался. Артур схватился за бок, повалился на кровать. — Как тебе это нравится, Драйм? Говорил повелительно. Показал печать. Печать… Найди мне эту девушку, Драйм. Достань из-под земли. — Зачем? Артур не обратил внимания на то, что Драйм уже вторично задает этот вопрос. — Я должен знать, что это не она. Печать отняли, украли… Не могла Плясунья так поступить со мной. Кто ей Стрелок и Менестрель? Пожелай только, пришла бы сюда, царила бы на всех пирах, слушала певцов и музыкантов… Драйм как-то странно усмехнулся: — Вот она и предпочла освободить певца и музыканта. Артур осекся. Взглянул на побратима так, словно увидел впервые. — Драйм, — промолвил он наконец, — ты что же, думаешь, девушка поступила правильно? — Думаю? Вы никогда прежде не спрашивали, что я думаю, — отвечал Драйм с заметным раздражением. — Лишь бы я исполнял вашу волю. Артур растерялся: — Ты никогда так не разговаривал со мной. — Зато исполнял, что велено. — Это не ответ, Драйм. — Артур начал сердиться; он не понимал происходящего. — Зачем спрашивать у меня одобрения? То, что хорошо для вас, всегда было хорошо и правильно для меня. — Если так, почему ты злишься? — спросил Артур. Драйм промолчал. Артур окинул его долгим взглядом, затем продолжал: |