
Онлайн книга «Монумент»
– Лэйк, – пробормотал он, – ты сукин сын. Как может человек обменять такое на холодную воду из источника? Он погрузился в воду с головой, потом вынырнул, смахнул пену с лица и откинулся на край ванны. Спустя минуту вернулся Бейран. – Машаррианское красное, – сказал он, поставив бутылку на край ванны. – Кажется, оно вам понравилось. – Точно, – отозвался Баллас, вынимая пробку. – Мой господин сказал, что поможет вам. Баллас поднял глаза. – Он согласен помочь вам найти Белтирран, – разъяснил слуга. – Господин все объяснит завтра. А теперь отдыхайте. Когда вымоетесь, идите в столовую. Ужин будет ждать вас. Баллас долго нежился в ванне. Он силился припомнить, когда последний раз мылся в горячей воде. Бродяжничая, он мылся – если мылся вообще – в реках, ручьях и прудах. Баллас не привык к роскоши и комфорту, но сумел их оценить. Даже плавающие в воде розовые лепестки, хотя и были бесполезным излишеством, ему нравились. Он вылез из воды лишь после того, как вторая бутылка опустела, – и отправился в столовую. Здесь Баллас нашел Эреш. Девушка в одиночестве сидела за длинным дубовым столом. Перед ней стояла тарелка с олениной, картофелем и овощами, политыми ароматным соусом. Тепло, комфортно… Баллас усмехнулся. – Вот житуха, а? Куда лучше, чем спать на вересковье. – Слуга поставил перед ним тарелку с едой. – Вряд ли и в Белтирране будет лучше. – Бейран сказал, что ты заинтересовал его хозяина. Он полагает, что Лэйк отчасти видит в тебе себя самого. – Вряд ли, – усмехнулся Баллас. – Лэйк принимает холодные ванны, едва прикасается к вину и, думаю, ест одни овощи. Он больше похож на священника, которого я когда-то знал… – У людей есть не только пороки, – отозвалась Эреш. – Верно. Но они проявляются чаще и ярче. – Баллас посолил мясо, любуясь сверканием белых кристалликов в свете масляных ламп, и с удовольствием принялся за еду. – Кажется, у тебя хорошее настроение, – заметила Эреш. – Я выпил отличного вина. Я ем, как Магистры. Конечно же, я счастлив. – Только поэтому? А вот мне сдается – потому, что Лэйк согласился помочь. Баллас кивнул. Эреш заправила за ухо выбившуюся прядь волос. – Он верит, что Белтирран существует? – Он это знает. – И ты сможешь найти дорогу? Баллас покачал головой. – Он полагает, что это невозможно. – И все же согласен помочь? – Да. – Чушь, – сказала Эреш. – А ты что собираешься делать? – Лэйк принимает меры, чтобы я могла поехать к своему дяде, – тихо сказала Эреш. – Он уверил меня, что путешествие будет безопасным. – Лэйк богат, – сказал Баллас, отправляя в рот кусок мяса. – Ему это по силам. После ужина слуга отвел Балласа в спальню. Расположившись на чистых простынях, тот сладко уснул, и сон его был глубоким и спокойным. Проснувшись, Баллас впервые за долгое время почувствовал себя бодрым и по-настоящему отдохнувшим. Он отправился в столовую, и Бейран принес сытный завтрак – ветчину, яйца, жареные колбаски, теплый хлеб, грибы. Баллас с аппетитом принялся за еду. Когда он очистил тарелку, Бейран тут же подал добавку. – Мой господин полагает, что вам надо восстанавливать силы, – сказал он. – Они вам понадобятся, если вы желаете взобраться на Гарсбраки. – А где он сам-то? – спросил Баллас с набитым ртом. Крошки яичного желтка рассыпались по столу. – У него дела. И вдобавок хозяин всегда завтракает в одиночестве. – И что у него на завтрак? Орехи? Ягоды? Овсянка на воде? – Он ест то же, что и вы, – отозвался Бейран. Баллас фыркнул. – Запахи этих яств его подкосили. Кто в силах отказаться от свинины? Лэйк может сколько угодно быть аскетом, но он всего лишь человек. Баллас жевал ветчину, разглядывая в окно склоны Гарсбраков. При свете дня горы оказались уже не черными, а серыми. Пики, возносящиеся к небесам, укрывали снежные шапки. Баллас вспомнил о скальной стене, которая, если верить Лэйку, преграждает путь в Белтирран. Старик преувеличивает, подумал Баллас. Он уже признал, что способен врать. Или говорить полуправду. Возможно, в горах он устал и разуверился в себе – и скала только показалась непреодолимой. Может быть, он просто сломался… После завтрака Бейран проводил Балласа в комнату Лэйка. Здесь на полу было разложено скалолазное снаряжение – ледорубы, прочные кожаные сапоги, меховые куртки, наколенники, заплечные мешки, веревки. Среди всего этого богатства сидел Атреос Лэйк и, повернувшись спиной к Балласу, увязывал одеяло в скатку. – Я привел его, господин, – сказал Бейран. – Слышу, слышу, – отозвался Лэйк. – Можешь идти. Слуга удалился. – Надеюсь, тебе понравился завтрак? – спросил старый путешественник. – Свыше всяческих похвал, – отозвался Баллас. – Я не едал ничего подобного вот уже много лет. – В миле отсюда к востоку, – сказал Лэйк, – есть ферма, где каждая скотина благоденствует. Они хорошо едят, дышат чистым воздухом, за ними ухаживают. Они сильны и здоровы… и великолепны на вкус. А скажи-ка мне: вино тебе понравилось? – А то! – Ты опьянел? – Немного, – признал Баллас. – Хорошо, – кивнул Лэйк. – В преддверии долгих лишений человек должен как следует отдохнуть – и телом, и душой. Уже нынешним вечером нам придется распроститься со всяческим комфортом. Так что напоследок мы можем себя побаловать. – Мы? – уточнил Баллас, глядя на Лэйка. Тот пробовал пальцем лезвие ледоруба. Он был невероятно острым. – Да, – кивнул Лэйк. – Мы. Я иду с тобой. Некоторое время Баллас переваривал эти сведения. – Я пришел сюда не затем, чтобы найти спутника. – Понимаю, – отозвался Лэйк. – Ты хотел карту – Да. – Тогда ты ничего не знаешь о Гарсбраках. Эти горы нельзя описать ни на одном пергаменте. Можно с тем же успехом сказать: «Идите вверх» – и тем ограничиться. Это будет столь же полезно, как и любое описание пути. Дорога опасна. Более того, она запутанна и сложна. Ни одна карта тебе не поможет… – Но как же… – начал Баллас. – Не беспокойся, – отозвался Лэйк. – Я стану твоим проводником. Баллас посмотрел на седые волосы Лэйка, его худощавую фигуру, тонкие запястья… – Ты слишком стар, чтобы лезть в горы, – сказал он без обиняков. – Мои способности не умалились. – Бейран сказал: ты полагаешь, будто здоровый образ жизни сохранит твою молодость. Но… Неуловимым движением Лэйк метнул ледоруб. Он пролетел через всю комнату, воткнулся в деревянную панель над камином и засел в ней, чуть заметно вибрируя. |