
Онлайн книга «Перворожденный»
Он на цыпочках двинулся вперед по ветке и оказался как раз над Кит-Кананом. Плечи принца скрылись в грязи, но он поднял руки над головой, чтобы они были свободны до последнего момента. Парень на дереве снял кожаный ремень, несколько раз обернутый вокруг талии; пояс оказался более десяти футов длиной. Растянувшись на ветке, мальчик спустил ремень Кит-Канану, и принц ухватился за него левой рукой. – Чего ты ждешь? Вытащи меня отсюда! – приказал Кит-Канан. – Если ты сам не можешь освободиться, я за тебя этого не сделаю, – заметил его спаситель. Он несколько раз обернул пояс вокруг сука, завязал его узлом и улегся на ветке, ожидая результата. Кит-Канан поморщился и начал подтягиваться, держась за ремень. Тяжело дыша и сыпя проклятиями, он выкарабкался из смертоносной трясины, забрался на дерево и, перекинув ногу через сук, лег и перевел дыхание. – Благодарю тебя, – наконец выдавил он с некоторым сарказмом. Подросток отодвинулся на несколько футов обратно к стволу дуба и сел, подтянув колени. – Да не за что, – Ответил он Кит-Канану. Зеленые глаза сверкнули на его варварски раскрашенном лице. Он откинул капюшон и оказался мальчишкой с копной белоснежных волос. Широкие скулы и заостренные уши выдавали его происхождение. Кит-Канан медленно подтянулся, оседлав ветку. – Ты же из Сильванести, – промолвил он в изумлении. – Нет, я Макели. – Ты принадлежишь – к народу Сильванести, как и я, – покачал головой Кит-Канан. Эльфийский мальчик поднялся на ноги. – Не понимаю, о чем ты говоришь. Меня зовут Макели. Ветка была слишком тонкой, чтобы Кит-Канан мог встать, и он медленно пополз к стволу. Зловещая трясина внизу приобрела прежний безмятежный вид. Бросив туда взгляд, он вздрогнул всем телом. – Разве ты не видишь, что мы с тобою похожи? – А вот мне так не кажется, – ответил Макели, ловко пробираясь по ветке. Слишком взволнованный и утомленный, чтобы продолжать, Кит-Канан оставил этот разговор. Они слезли с дерева и оказались на твердой земле. Кит-Канан медленно следовал за мальчиком, который стремглав прыгал по ветвям, и все же в какой-то момент руки его разжались, он выпустил ветку и упал с высоты нескольких футов. Приземлившись с глухим стуком, он застонал. – Ты такой неповоротливый, – заметил Макели. – А ты грубиян. Ты знаешь, кто я? – высокомерно произнес принц. – Неуклюжий чужестранец. Эльфийский мальчик запустил руку куда-то за спину, извлек тыквенную бутыль, туго обтянутую оленьей кожей, и стал пить чистую воду. Кит-Канан нетерпеливо смотрел на него, горло его сжималось от воображаемых глотков. – Ты не дашь мне немного воды? – попросил он. Макели, пожав плечами, отдал принцу бутыль. Кит-Канан, схватив сосуд грязными руками, начал жадно пить и в три глотка осушил его. – Да благословят тебя боги, – сказал он, возвращая бутыль мальчику; Макели перевернул бутыль и, увидев, что та совершенно пуста, с неприязнью взглянул на Кит-Канана. – Я два дня ничего не пил, – объяснил Кит-Канан. – И не ел. У тебя нет чего-нибудь съестного? – С собой ничего. Дома есть еда. – Ты не возьмешь меня с собой домой? Макели снова накинул капюшон, скрыв свои удивительные белые волосы, и стал совершенно незаметным среди деревьев. – Не знаю, стоит ли. Най это может и не понравиться. – Умоляю тебя, друг, я в отчаянном положении. Я потерял своего коня и сбился с пути, а в этом проклятом лесу не могу отыскать дичи. Если ты мне не поможешь, я умру от голода здесь, в глуши. – Да, я слышал, что где-то в этих местах бродит чужак, – засмеялся маленький эльф, и смех его мелодично прозвучал в неподвижном воздухе. – Вороны рассказали мне о тебе. – Вороны? Макели показал на птиц, все еще наблюдавших за ними с ближайшего холма. – Они знают обо всем, что происходит в лесу. Иногда, когда случается что-нибудь необычное, они рассказывают мне и Най. – Ты и вправду можешь разговаривать с птицами? – Кит-Канан вспомнил, как внимательно разглядывали его вороны, выводя из себя. – И не только с птицами. – Макели вытянул вперед руку и издал отрывистый каркающий звук. Одна из черных птиц подлетела к нему и уселась на запястье, словно сокол, возвратившийся к хозяину. – Как, по-твоему, – спросил мальчик у птицы, – можно ему доверять? Ворон склонил голову и резко прокричал что-то по-своему. Макели нахмурился. Круги, нарисованные у него на лбу, сжались, когда он сдвинул брови. – Он говорит, что у тебя есть магическое оружие. Он говорит, что ты ранил им деревья. Кит-Канан взглянул на ножны, превратившиеся в сгусток грязи. – Мой меч вовсе не волшебный, – ответил он. – Это просто обыкновенный клинок. Возьми, посмотри сам. Он взял меч за лезвие и протянул рукоятку Макели. Эльф осторожно прикоснулся к оружию. Вороны хором закаркали, словно предупреждая об опасности, но Макели не обратил на них внимания и своей маленькой рукой взялся за эфес, украшенный алмазами. – В нем заключено могущество, – сказал он, отдернув руку. – Он пахнет смертью! – Возьми его в руки, – настаивал Кит-Канан. – Это не причинит тебе вреда. Макели обеими руками схватил меч за рукоятку и взял его у принца. – Такой тяжелый! Из чего он сделан? – пробормотал он. – Из железа и желтой меди. По лицу Макели можно было догадаться, что он не знает, что такое железо, медь, золото или серебро. – Ты видел когда-нибудь металлы, Макели? – Нет. – Он попытался взмахнуть мечом Кит-Канана, но тот был слишком тяжелым и ткнулся острием в землю. – Я так и подумал. – Принц осторожно забрал оружие обратно и опустил его в ножны. – Теперь ты видишь, что я не опасен? Макели обнюхал свои руки и состроил высокомерную мину. – А я никогда и не говорил, что ты представляешь опасность, – презрительно фыркнул он. – Разве что для себя самого. Он поднялся и проворно зашагал вперед, петляя вокруг гигантских деревьев. Макели ни разу не прошел по прямой больше нескольких ярдов. Отталкиваясь от могучих стволов, он перепрыгивал через поваленные деревья и несся вперед, как белка. Кит-Канан устало тащился следом, изнемогая от голода и тяжести нескольких фунтов вонючей грязи. Несколько раз Макели вынужден был возвращаться, чтобы отыскать отставшего принца. Кит-Канан, глядя, как мальчик исчезает за деревьями, чувствовал себя немощным стариком. А он-то считал себя таким превосходным знатоком лесов! По сравнению с этим мальчишкой, которому не могло быть больше шестидесяти, охотники Сильваноста выглядели заблудившимися пьяницами. |