
Онлайн книга «Королевская кровь»
Кот фыркнул, и стадо кентавров разразилось громким хохотом. — Не найдется ни под луной, ни под солнцем такой лошади, что бежит быстрее Котлоло, — похвастался он. — Если это доставит тебе удовольствие, кузен Пророк, мы доставим вас в ваш Ка-ал-нос за шесть дней. Услышав это заявление, воины взволнованно зашумели. Кит-Канан, подняв руку, призвал их к порядку. — Дядя Кот, если ты сможешь привезти меня в мою столицу за шесть дней, то получишь такую награду, о которой кентавру не приходилось даже и мечтать. Глаза кентавра сузились, он размышлял. — Награда — это хорошо. Я об этом подумаю, кузен, и ты тоже подумай. Когда мы прибудем в Каал-нос, то посмотрим, одинаково ли мы думали! Кентавров было всего восемь. Поскольку они заявили, что обычной лошади за ними не угнаться, то решено было взять лишь Пророка и нескольких его приближенных. Остальные воины получили приказ продолжать путь в Пакс Таркас, где их ожидали пища и отдых. — А мы поедем мимо крепости, отец? — спросила Верханна. — Если кентавры берутся доставить нас в город за шесть дней, нет смысла делать крюк и заезжать в Пакс Таркас, — ответил он. Верханна, нахмурившись, взглянула на Ульвиана, но не сказала больше ни слова. Посадка на кентавров сопровождалась нервозностью и грубым хохотом. Кит-Канан ехал на Коте. Всадники волновались, смогут ли они на скаку удержать равновесие без седел, стремян и поводьев. Руфус предложил решение. Он ехал на серой в яблоках женщине-кентавре, облаченной в полоску оленьей кожи вокруг груди. Кендер снял широкую ленту, служившую поясом его когда-то роскошному камзолу, и крепко обвязал ее вокруг женской талии. Теперь ему было за что держаться, а кентавру это не мешало двигаться. Напротив, она с восхищением погладила грязную желтую ленту, удивляясь гладкости шелка. Остальные быстро сделали так же, как кендер, с помощью поясов и веревок, какие смогли достать, и вскоре все было готово к отправлению. — Готовы, кузены? — прогремел Кот. Кентавры хором прокричали, что готовы. — Крепко держишься, кузен Пророк? Кит-Канан устроился поудобнее. — Я готов, — объявил он, крепко схватив кожаную перевязь, превращенную в поводья. Кот издал дикий, дрожащий вопль и на головокружительной скорости понесся вниз по дороге. Остальные кентавры устремились следом. На своем веку Пророку пришлось ездить на всяких странных существах. Его королевский грифон Аркубаллис носился по воздуху с бешеной скоростью и однажды даже проделал мертвую петлю, но такое! Казалось, вес всадников нисколько не мешает кентаврам; они с невероятной легкостью перескакивали через небольшие препятствия и огибали значительные. Кит-Канан не мог себе позволить кричать от страха или восхищения, но спутники его не были настолько сдержанны. Рослая Верханна, ехавшая на коротконогом кентавре, постоянно задевала ногами о землю и при каждом ударе или повороте невольно охала. Руфус вопил и ухал со спины своей женщины-кентавра и размахивал огромной шляпой. Кемиан пытался подражать достоинству Пророка, но время от времени вскрикивал от испуга. Ульвиан ехал, плотно сжав губы, — мысли его витали далеко. Лишь Зеленые Руки, казалось, воспринимал поездку с полным хладнокровием. Несмотря на бешеную скачку, он слегка держался за кентавра одной рукой; внимание его поглощал окружающий пейзаж. Горы проносились мимо с ужасающей скоростью. Ловкие, словно козы, кентавры скакали вплотную к отвесному краю пропасти, вдоль которого шла горная дорога. Кит-Канан постепенно ослабил смертельную хватку и сел прямо. — Как вы можете нестись с такой скоростью? — прокричал он в самое ухо Коту. — Через несколько часов я начну задыхаться, — крикнул кентавр. — Конечно, я уже стар. Мои молодые кузены могут бежать гораздо дольше. Кит-Канан бросил взгляд за спину. Его дети и друзья с воплями подпрыгивали на спинах кентавров. Руфус, с развевающимся на ветру рыжим хохолком, отсалютовал ему. Верханна неуверенно улыбнулась отцу, взглянув на край обрыва у самых своих ног. Зеленые Руки небрежно помахал. В ушах Кит-Канана пел ветер, день стоял ясный и жаркий. Скоро он будет дома, в своем любимом городе, вернется туда на спине дикого кентавра. Откинув назад голову, Пророк Солнца громко рассмеялся. Его смех раскатился по горам, порождая эхо, сливавшееся со стуком копыт. С наступлением сумерек, после целого дня непрерывной скачки — они даже ели на ходу, — кентавры достигли нижних восточных склонов гор Харолис, и перед отрядом раскинулись широкие равнины. Кит-Канан заметил появление цветов и высокой зеленой травы, которых не было неделю назад, когда он проезжал здесь со своими воинами. — Цветы зацвели для Зеленых Рук, — объяснил Руфус. Он надкусил дикое яблоко, а остаток предложил своему кентавру. Она протянула загорелую руку и ловко схватила плод. Кит-Канан любовался цветущим полем из-за плеча Кота. Он вспомнил ту весну, много столетий назад, когда он и его молодой друг Макели путешествовали в Сильваност мимо лесов и полей, на которых ключом била жизнь. Пыльца и лепестки наполняли согретый солнцем воздух, и всюду природа цвела гораздо пышнее и изобильнее, чем обычно бывает весной. Так случилось потому, что его жена Анайя превратилась в дубовое деревце, — она стала частью той силы, которой так верно служила Древняя сила выражала в этом взрыве плодородия свое ликование. А теперь, когда Зеленые Руки путешествовал по этой земле, она так же откликнулась на его появление. Это еще раз подтверждало, что Зеленые Руки — их с Анайей сын. Нет, Кит-Канану не требовалось доказательств. Каждый раз, когда он смотрел в невинные глаза сына, на его улыбающееся лицо, он видел свою возлюбленную. — Величество? Величество? Кит-Канан резко вернулся мыслями к настоящему: — Да? Руфус подъехал к Пророку: — Могучий государь, все хотят знать, можно ли нам будет сделать привал и вытянуть ноги. Пророк потер онемевшие бедра: — Да, прекрасная мысль. Остановись, дядя, если тебе не трудно. Кентавры прекратили скачку, и всадники неловко слезли на землю. Стоная, они потягивались, распрямляя затекшие руки и ноги. Кит-Канан подошел поговорить с Зелеными Руками. Краем глаза он заметил, как Ульвиан крадется вниз по склону к равнине, сейчас, после захода солнца, укрытой тенями. — Привести его назад? — спросила Верханна, положив руку на эфес. — Не надо. Ему не уйти далеко, — вздохнул Кит-Канан. Его прекрасное настроение, вызванное чудным днем и близостью нового сына, испортилось при мысли о неприятностях, связанных с Ульвианом. — Твои братья смогут догнать его, правда, дядя? На лице кентавра появилась широкая ухмылка. — А как же, кузен Пророк! — заявил Кот. — От Котлоло не уйдет ни один двуногий! Они еще немного передохнули, а затем снова вскочили на спины кентавров, и Кит-Канан указал в ту сторону, где лежал далекий Квалиност. |