
Онлайн книга «Кровь тайны»
Она указала на спящую у нее на коленях кошечку. Однако Тревис заметил зажатый у нее в руке платок, на краю которого выступило алое пятно. Она слабеет. В последнее время большую часть работы в пансионе делает Лиза. Сердце Тревиса защемило, но он так ничего и не смог придумать. Наконец появился Джек. Нужно сходить в салун и привести Лирит: одной ей небезопасно ходить ночью по улицам. Но не успел он об этом подумать, как в пансион вернулись Дарж и Лирит. Моди улыбнулась. – Мисс Лили, мистер Дирк, мы с мистером Уайлдером очень рады, что вы вернулись. В последнее время я очень волнуюсь, когда вас нет дома после наступления темноты. – В городе что-то не так? – спросил Джек, приподняв косматые брови. – Полагаю, они вам все расскажут. Я слишком устала, чтобы говорить о таких вещах сегодня. Мисс Лили, вы не могли бы показать мистеру Грейстоуну его комнату? Я хочу поселить его в голубом номере на втором этаже. – Конечно, – кивнула Лирит. Моди попыталась встать с кресла, и Дарж быстро подошел к ней, чтобы помочь. Она с благодарностью похлопала его по руке и, опираясь на трость, шаркающей походкой вышла из гостиной. Несколько дней назад она переехала в комнату на первом этаже, Тревис и Дарж перенесли ее вещи со второго этажа вниз. Они услышали кашель, потом дверь закрылась, и стало тихо. После того как представление закончилось, Лирит и Дарж принесли всем чай из кухни. – Я должен поблагодарить вас за то, что вы привели меня сюда, мистер Уайлдер, – сказал Джек и подул на горячий чай. – Это заведение значительно уютнее обычной гостиницы. К тому же здесь гораздо дешевле – а я в последнее время изрядно поиздержался. Мое дело в Лондоне понесло неожиданные убытки. – Вы имеете в виду пожар, – сказал Тревис. Джек поставил чашку с чаем на стол, и в его голубых глазах появилась настороженность. – Откуда вы узнали, что мой магазин сгорел? Тянуть не было никакого смысла. Тревис опустил руку в карман и вытащил Синфатизар. Камень мерцал серо-зеленым светом. – Вот это да, – удивленно проговорил Джек, потом у него на лице появилось понимание. Он полез в карман своего зеленого жилета и извлек оттуда маленькую железную коробочку, покрытую рунами. Тревис узнал ее: когда-то он и сам хранил в ней Синфатизар. Джек откинул крышку. Внутри лежал Камень – зеркальное отражение того, что покоился на ладони Тревиса. Они не только выглядят одинаково, Тревис. Они один и тот же Камень. Каждый из них – Синфатизар. Только мой прибыл сюда из будущего. Тревис вспомнил старые фильмы о путешествиях по времени, которые видел в детстве. Если герой встречался с самим собой, то происходили ужасные вещи – например, он случайно убивал отца и уже не мог появиться на свет. Однако пока ничего не происходило. Охваченный любопытством, Тревис наклонился и поднес свой Синфатизар к тому, что лежал в шкатулке. Они соприкоснулись. Тревис скорее почувствовал, чем услышал шум, подобно вибрации от взрыва динамита в шахте глубоко под землей. Джек тут же закрыл железную шкатулку. – Не стоило этого делать, – проворчал он. – А что произошло? – дрогнувшим голосом спросил Тревис. Джек покачал головой. – Что-то изменилось несколько мгновений назад. Не могу сказать ничего определенного, но лучше больше не допускать контакта Камней. Точнее, Камня, поскольку речь идет об одном и том же предмете. – Он бросил проницательный взгляд на Тревиса, Даржа и Лирит. – Вы из будущего, верно? – Да, – кивнул Тревис, стараясь говорить спокойно. – Наше время начнется более чем через сто лет. – А где вы взяли Камень? – Получил от вас. – Наверное, вы стукнули меня по голове, когда я отвернулся, и украли его, – нахмурившись, заявил Джек. – Теперь я буду осторожнее. Особенно через сто лет. Вам не удастся меня обмануть, молодой человек! Тревис сжал Камень. – Нет, вы меня не понимаете. Вы сами дали мне Камень. Точнее, дадите его мне. – Чепуха, – раздраженно бросил Джек. – Что я, сумасшедший, чтобы раздавать Великие Камни каждому Тому, Дику или Гарри. Тревис уже успел забыть, как трудно иногда разговаривать с Джеком. – Я не Том, Дик или Гарри. Я Тревис, и мы лучшие друзья. Точнее, нам предстоит ими стать. У вас имелись очень серьезные причины отдать мне Камень. – Да, – уже гораздо спокойнее проговорил Джек. – Теперь я вижу. Он неотрывно смотрел на руку Тревиса, сжимающую Камень. Тревис опустил глаза. Его пальцы окутывал серебристый свет. Он торопливо засунул Синфатизар в карман, потом потер правую ладонь, и начертанная на ней руна постепенно померкла. Джек откинулся на спинку дивана. Он выглядел усталым и гораздо более старым, чем запомнил его Тревис. Однако Джек был на сто лет моложе, чем во время их предыдущей встречи. Лирит коснулась руки Джека. – Вам нехорошо, милорд? Он слабо улыбнулся. – Когда я смотрю на вас, миледи, со мной все в порядке. Вы с Зеи, не так ли? С юга, да? А вы, мой добрый сэр, конечно, рыцарь. Дарж кивнул. – Я двенадцатый граф Стоунбрейка. Джек улыбнулся. – Тогда я попал в замечательное общество, на что никак не мог рассчитывать в этих варварских землях. Дочь Сайи, рыцарь и… – его глаза обратились на Тревиса, – …Повелитель рун. У Тревиса перехватило горло. – Мне так не хватало тебя, Джек. Столько раз я хотел поговорить с тобой, когда сталкивался с неразрешимыми проблемами. Вот только он говорил с Джеком. Во всяком случае, мысленно, поскольку Джек отдал ему часть своей личности в ту страшную ночь в подвале антикварного магазина. Вот почему Джек, так ослабел. Он похож на героя одного из фантастических фильмов, повествующих о путешествиях во времени. Если часть Джека находится во мне, то он существует в данном времени в двух различных формах. Джек потрепал его по плечу. – Ничего, ничего, молодой человек… ты сказал, что тебя зовут Тревис? Теперь, когда мы здесь собрались, я думаю, что все будет хорошо. Если не считать того, что в моем времени ты мертв, хотел сказать Тревис, но сумел лишь кивнуть в ответ. – Что ж, – деловито сказал Джек, – сейчас уже слишком поздно, но после путешествия в поезде у меня все так болит, что заснуть мне не удастся, а судя по вашему невеселому виду, вам есть что рассказать. И если вы нальете мне еще одну чашку чаю, я готов вас выслушать. Лирит начала вставать, но Дарж усадил ее обратно и сам двинулся в сторону кухни. |