
Онлайн книга «Любовь сильнее меча»
— Хорошо, — сказал он. — Его величество знает? — Я сама могу решать свою судьбу, — девичий голосок стал жестким. — Этвард не искал меня, когда я исчезла из Камелота. И не особо радовался, узнав, что я — его родная сестра. — Но он все равно любит вас… И он — король. — Но неужели вы не найдете, что сказать ему. Я… Я умоляю вас. — Хорошо, — сдался старый маг. — Идите в свою комнату, я займусь приготовлениями к колдовству. Постарайтесь заснуть — волноваться во время чародейства вам нельзя. — А вы… вы не обманете меня, сэр Ансеис? — Разве вас обманешь? — усмехнулся Хамрай. И не ясно было кого он имеет в виду: принцессу, или всех женщин вообще. — Хорошо, я жду вас в своей комнате. Только… — Что? — ласково спросил маг. — Скажите, это будет очень больно? — Я сделаю все, чтобы больно не было вообще, — серьезно, словно произносил святую клятву, пообещал старый чародей. Хамрай принял решение и не желал видеть никого, кто мог бы это решение поколебать. Даже Аннауру. А тем более — короля Этварда. Сэр Бламур — вот кто был ему нужен. Замок еще спал. Хамрай прошел к запертым наружным воротам. Караульный, заслышав шаги, стоял навытяжку, старательно делая вид, что не спал. — Найди сенешаля и передай, что мне надо срочно поговорить с ним. Я буду в графских покоях. — Но я не могу уйти с поста, — пытался возразить стражник. — Ты меня не узнал? — Узнал, сэр Ансеис. — Когда я говорю «срочно», это означает действительно срочно. Ты знаешь, что может быть из-за малейшего промедления? Стражник не знал, но на всякий случай кивнул. Мало кто из местных жителей видел поселившегося в замке покойного сэра Насьена французского барона за совершением каких-либо магических действий. Но слава в округе о нем ходила громкая. Им восхищались и побаивались его. Хамрай, не дожидаясь ответа, бросил: — Я жду сенешаля как можно скорее. Повернулся и пошел прочь. Необходимо продумать мелкие детали. И подготовить Алвисида. Для пущего влияния на Радхаура Хамрай решил обставить все мрачно и пышно. Сенешаль не заставил себя ждать — он то знал, что барон по пустякам звать не будет. За время совместного сидения под дьяволовым куполом они успели подружиться и потом много раз коротали вечерний час у очага за кубком доброго эля. — Что-нибудь случилось? — тревожно спросил сэр Бламур. По его щеке разливалось отлежалое пятно, глаза были заспаны. Но он готов принять любые необходимые меры для безопасности замка. — Нет, ничего не случилось. Эля бы я сейчас выпил. Очень хочется. Сенешаль удивленно посмотрел на Хамрая. — Да, — тряхнул тот головой. — Устал. Всю ночь я размышлял, Бламур, и решил, что могу вернуть графа к жизни. — Уррия?! — воскликнул сенешаль. Он упорно называл молодого графа по мальчишескому имени. — Да, — подтвердил барон. — Но мне нужна твоя помощь, Бламур. — Разумеется, Ансеис. Ради графа я готов на все. — Он приоткрыл дверь и крикнул кому-то, наверное одному из воинов, которого и взял с собой на тот случай, если потребуется срочно выполнить какое-либо распоряжение: — Принеси эля, кувшин. Нет, принеси два. Барон, ты есть хочешь? Тот покачал головой: — Только эля. — Все! Исполняй приказ. И поживее! — Сенешаль закрыл дверь и повернулся к магу: — Я слушаю, барон. — Во-первых, надо немедленно распустить по замку слух, что граф не умер, а всего лишь заколдован Иглангером. — Но я сам проверял, — возразил Бламур. — Граф был мертв. Да он и сейчас мертв! — Да, конечно, — вздохнул Хамрай. — Но я хотел бы, чтобы слуги думали, что жив, но заколдован. Ты меня понимаешь? — Да, — кивнул сенешаль. — А ты действительно можешь вернуть графа к жизни? — Разве иначе я стал бы звать тебя в такую рань? — Да-да, конечно. Все сделаем, продолжай пожалуйста. — Мне необходимо сто двадцать факелов и сто двадцать одна свеча. Их надо отнести в подземелье под замком… — Где графская усыпальница? — А есть еще одно подземелье? — иронично спросил барон. — Да, где склады и где темницы. — Хм…. В то, где графская усыпальница. Я и имел в виду пещеру. Там, в северной части, могил, кажется, нет. — Там больше половины пещеры пустует. — Вот и прекрасно. Там я и воскрешу Радхаура. Прикажи принести туда его тело и положить прямо на землю. Вокруг на приличном расстоянии по кругу пусть воткнут в землю факелы, рядом с каждым факелом зажгут свечу. Как только все будет готово, дай мне знать. — Хорошо, барон. Тогда я пошел. Эль сейчас принесут. — Мне бы еще человека, отнести вниз кое-что отсюда. И чтобы обо всем этом знали как можно меньше людей. Особенно важно, чтобы до успешного окончания чародейства король Этвард ничего не знал. Он спит? — Не знаю. Наверное. Во всяком случае, он отправился в свои покои. Не волнуйся, Ансеис, никто ничего до времени не узнает. Я сам лично отнесу графа в подземелье, — сенешаль хотел было идти, но вспомнил: — Да, а госпожа? Ее можно воскресить? Хамрай развел руками: — Здесь я бессилен что-либо сделать. Сенешаль кивнул и вышел, мысленно вознося молитвы об успешном завершении задуманного бароном. Сто с лишним факелов едва разгоняли вековой мрак подземелья. Каменные изваяния из темноты смотрели на Хамрая. — Все так как ты просил, барон? — спросил сэр Бламур. — Посмотрим, — ответил Хамрай, явно думая о чем-то своем. Он долго стоял, глядя в центр огражденного факелами пространства, туда, где уже в парадном облачении лежал наследник Алвисида. — Разнесите эти два факела, — наконец сказал он, — и уложите графа между ними. И снимите с него все одежды. Они ему больше не понадобятся. Оставьте только меч и щит, вложите в руки. Бламур кивнул четверым воинам, они принялись выполнять распоряжение мага. Хамрай же протянул руки к тому месту, откуда взяли тело погибшего графа и земля, утрамбованная десятилетиями покоя, начала бугрится, освобождая середину вырванного из темноту круга, скапливаясь к краям, к факелам, образовывая довольно высокий насыпной поребрик. Хамрай посмотрел на образовавшийся бассейн, в центре ярдов двух глубиной, и удовлетворенно кивнул. Тело Радхаура лежало на наклонной поверхности, ногами уходя в пустой пока бассейн. |