
Онлайн книга «Туннель к центру Земли»
Агент не улыбнулся. — Зря вы это затеяли, — сказал он серьезно. — Просто разузнайте про свою колыбельную и уносите ноги. — Кого ты больше любишь, — спросил Питер, старший из детей Макалистеров, — меня или Джулию? Джулия затаила дыхание. — Я люблю вас одинаково, — ответила я. — Я всех своих внуков люблю одинаково. И это была чистая правда. Этой ночью Кэл остался у меня. — Мы должны работать вместе, — заявил он. — Сейчас спрос на полные семьи. Одна пара заказала сразу четверых: двух дедушек и двух бабушек. Я поцеловала Кэла и велела ему заткнуться. — Пойдем со мной, — предложила я минуту спустя. Он покачал головой. — Не хочу в этом участвовать. Я попыталась объяснить ему, зачем мне нужно увидеться с бабушкой Греты. Если после этой встречи я не паду духом, не почувствую себя последней дрянью, то стану лучшей бабушкой напрокат. — Ты можешь просто уйти, — сказал он. — Брось работу и выкинь все из головы. — А деньги? — Проживем. — Но мне нравится моя работа! Всякий раз кидаешься в новую семью словно в омут с головой! — Неправда, она тебе не нравится. — Ладно, пусть так. Мне нравится забывать, что это работа. — Для этого люди заводят семьи. Чтобы их любили. — Нет, они платят нам, чтобы их любили мы. — Старая приятельница, — представилась я медсестре в доме престарелых. Она кивнула и повела меня по коридору. Поначалу меня ошеломила легкость, с которой я проникла внутрь, но вскоре до меня дошло, что люди поверят всему, чему хотят верить. Миссис Бимер сидела на кровати, и, увидев ее, я еле удержалась, чтобы не выбежать вон. Она была моей прямой противоположностью: тщедушная, редкие волосы, запавшие глаза. Нас невозможно перепутать! И все же Грета поверила, что я ее бабушка. Растерянность сменилась воодушевлением. Я ощутила прилив гордости. Она улыбнулась мне. Я улыбнулась в ответ. Медсестра вышла, улыбка миссис Бимер погасла, и она осторожно спросила: — Простите, вы кто? — Старая приятельница миссис Бимер, — ляпнула я наугад. — Понятно. Я сказала, что Бимеры попросили меня ее навестить. — Им вас так не хватает, — сказала я. — Я тоже по ним скучаю, — ответила она. — Мне бы хотелось, чтобы мы виделись чаще. Я протянула ей фотокарточку Греты. — Кто это? Мне стало грустно. Неудивительно, что в этом месте она быстро угасала. — Грета, ваша внучка. Она покачала головой. — Это не моя Грета, — сказала она уверенно, и у меня не хватило духу с ней спорить. Миссис Бимер подняла с тумбочки фотографию в рамке. — Вот моя Грета. Она указала на золотоволосую кроху, у которой не хватало двух передних зубов, стоявшую между супругами Бимер. Но это была не Грета! У меня закружилась голова. Я отказывалась понимать происходящее. — Это ваша внучка? Она кивнула. — И она навещает вас? — Раз в месяц. Мой сын и его жена — занятые люди, но раз в месяц они присылают Грету с шофером, и мы прекрасно проводим время. Только мы вдвоем, в этой комнате. Разве не чудесно? Я кивнула. Идея и впрямь превосходная — внучка напрокат, двойная подмена. Мне стало дурно. — Вам плохо? — спросила миссис Бимер, но я молчала. Из головы не шла золотоволосая кроха. По дороге к дому престарелых она старательно вычеркивает из памяти все то немногое, что знает о жизни, семье и любви, и называет бабушкой старую женщину, которую видит первый раз в жизни. Я никогда не считала свою работу легкой, однако по сравнению с этим мои труды стоили немного. — Вы слышите? — Миссис Бимер пыталась привлечь мое внимание. — Простите? Я осознала, что, кроме меня, в комнате есть кто-то еще, и заторопилась уходить. — Вы чего-то хотели? Зачем вы приходили? Только тут я вспомнила о цели своего визита. — Не могли бы вы напеть колыбельную, которую поете для Греты? — решилась я. — Конечно. Грета давно не просила меня спеть ее. Я вытащила магнитофон, и она спела: тихо и нежно, про луну, которую вырезали из старой позеленевшей головки сыра. Не самая красивая колыбельная на свете, но миссис Бимер вкладывала в пение душу. Когда она допела, я выключила магнитофон и вышла из комнаты. — Скажите им, чтобы приходили почаще! — крикнула она мне вслед. Я не ответила. Одна из бабушек напрокат уволилась из компании через месяц работы. — Я чувствую себя проституткой, — объяснила она. — Брось, — ответила Марта, — проститутки смотрят на это проще. Я упорно стучалась, пока не подошел сам хозяин. — А, это вы, мама! — Мистер Бимер приложил палец ко лбу. — Разве у нас на сегодня что-то запланировано? — Сегодня я кое с кем познакомилась. — С кем? — С вашей матерью. — Вам не следовало этого делать. — Объясните, зачем приводить в дом новую бабушку, а для настоящей нанимать новую внучку? — Поговорим в другой раз, — сказал мистер Бимер раздраженно. — Хотя я не вижу в этом смысла. — Но это же просто смешно! — Ничего смешного. — Кажется, он завелся не на шутку. — Мы хотим, чтобы у Греты была бабушка, которая привнесет в ее жизнь что-то новое, даст ей то, чего не в состоянии дать моя мать! И мы можем себе позволить купить для Греты лучшую бабушку на свете. — Меня. — Вас, — ничуть не смутился он. — А поскольку я люблю свою мать, я нанял для нее внучку, которая посещает ее раз в месяц, и, судя по отчетам вашей компании и ее собственным письмам, моя мать всем довольна. Грета — застенчивый, скованный ребенок, а эта девочка — само обаяние, ее даже снимали на телевидении. Она лучше всех. Впрочем, как и вы. Я хочу, чтобы у моей семьи было все самое лучшее. — И вы ни разу ее не проведали? — Это все усложнит. Родственники — не всегда самый подходящий круг общения. Мы ничего не можем друг другу дать. — Она ваша мать, — напомнила я. Мистер Бимер нахмурился. — Вы — моя мать. Вы, а не она. |