
Онлайн книга «Преданная»
— Он будет в инвалидной коляске, — предупреждает она меня. — И он не любит, когда его жалеют. — Ясно, — отвечаю я, стараясь сдержать гнев, чтобы не вызвать у нее подозрений. — Он не первый и не последний человек, в которого попала пуля. — Постоянно забываю, что ты видела гораздо больше насилия, чем мы, — говорит Зоя и предъявляет свой значок на очередном КПП. Смотрю через стекло на охранников, — они вытянулись в струнку, лицом к нам, с оружием на плечах. Похоже, они могут простоять целый день, не шевелясь. А я чувствую себя вялой, как будто эмоциональная боль измотала мои мышцы. Юрайя до сих пор в коме. А я все еще не в силах видеть Тобиаса, когда мы сталкиваемся в нашей комнате или столовой. В такие моменты я сразу вспоминаю осколки, разлетающиеся за спиной Юрайи. Не имею понятия, когда все вернется в обычную колею. Не уверена, что подобные раны можно исцелить. Зоя и я минуем охранников, и кафельная плитка под ногами уступает место паркету. На стенах висят картины в золоченых рамах, перед входом в кабинет Дэвида — невысокая колонна и ваза с букетом цветов на ней. Мне делается неуютно, словно я в запачканной одежде. Зоя стучит в дверь, и изнутри доносится голос: — Прошу! Она приоткрывает мне створку, но сама внутрь не заходит. Кабинет Дэвида очень просторный. Здесь много книжных шкафов. Слева — стол с мониторами, а справа виднеется лаборатория с деревянной, а не металлической, как обычно, мебелью. Дэвид сидит в инвалидной коляске, его ноги обмотаны жесткой тканью, — очевидно, чтобы кости правильно срослись. Он немного бледный. Хотя Дэвид пережил симуляцию сывороткой, ранение и смерть многих товарищей, но держится он бодро. Интересно, злые люди шифруются настолько умело, что их легко принять за хороших, достойных уважения? — Трис, — он направляет коляску ко мне и сжимает мою руку в ладонях. Я ее не вырываю, хотя мне, конечно, неприятно его прикосновение. Кожа у него — сухая, как бумага. — Ты очень смелая, — продолжает он и выпускает меня. — Как ты? — Бывало и хуже. А вы? — Врачи уверены, что со временем я встану на ноги. У нас один медик изобрел какие-то замысловатые ортопедические устройства, вполне возможно, я первым испытаю их на себе, — усмехается он. — Подтолкни меня к столу, пожалуйста. Никак не научусь управлять этой штуковиной. Подвожу коляску к столу, и его перевязанные ноги оказываются под столешницей. Убедившись, что дальше он справится сам, сажусь в кресло напротив и пытаюсь изобразить на лице улыбку. Чтобы отомстить ему за своих родителей, мне нужно завоевать его доверие. Так что не следует мне корчить угрюмые рожи. — Я попросил тебя зайти прежде всего для того, чтобы поблагодарить, — говорит он. — Никто из наших не побежал бы ко мне, как ты. Все кинулись бы в укрытие. А ты вдобавок спасла Резиденцию. Вспоминаю о том, как угрожала убить его, приставив пистолет к его голове, и сглатываю слюну. — Ты и твои товарищи, со дня вашего приезда, находитесь в каком-то потерянном состоянии. Честно говоря, мы не знаем, что со всеми вами делать. Вы и сами смутно представляете себе свое будущее. Но мне пришла в голову одна идея, как вам помочь. Я — официальный лидер данного учреждения. Кроме этого, мы имеем систему управления, аналогичную принятой у альтруистов: небольшую группу моих советников. Я хотел бы, чтобы ты начала подготовку к тому, чтобы стать одним из них. Я вцепляюсь в подлокотники кресла. — Видишь ли, после того, что произошло, мы собираемся внести некоторые изменения в нашу работу, — продолжает он. — Нам необходимо занять более четкую позицию относительно того, чего мы хотим достичь. И я полагаю, ты нам посодействуешь. С ним не поспоришь. — В чем… — я прочищаю горло, — …будет заключаться мое обучение? — Ну, во-первых, наши встречи, — произносит он, — во-вторых, ты изучишь плюсы и минусы функционирования Резиденции. Узнаешь нашу историю, приоритеты и так далее. Конечно, официально ты не можешь войти в Совет в столь юном возрасте. Сперва ты будешь ассистентом одного из действующих членов организации. Но, если ты согласишься, карьера тебе обеспечена. Он вопросительно смотрит на меня. Советники — это, вероятно, те самые, которые предложили организовать симуляцию атаки, передав сыворотку Джанин. И он хочет, чтобы я стала одной из них. Несмотря на горечь, я ни секунды не размышляю над ответом. — Для меня это большая честь, сэр. Если кто-то предлагает вам возможность приблизиться к своим врагам, нужно использовать шанс. Должно быть, моя улыбка была лучезарна, поскольку Дэвид довольно ухмыляется. — Отлично, — подытоживает он. — Вот что я собирался предложить твоей матери, прежде чем она добровольно ушла в город. Но думаю, она настолько влюбилась в это место, что не смогла сопротивляться его притяжению. — Влюбилась… в город? — удивляюсь я. — О вкусах не спорят. Шутка получилась фальшивой, тем не менее, Дэвид смеется. Мне удалось его перехитрить. — Вы были… близки с моей мамой? — спрашиваю его. — Я читала ее дневник, но там очень мало об этом. — Мало, говоришь? Натали всегда была прямолинейна. Да, мы с твоей матерью были близки, — его голос смягчается. Из жесткого руководителя он превращается в мужчину, вспоминающего далекое прошлое. — У нас с ней — похожие биографии. Я тоже — из поврежденного города. Да и семья моя — из неблагополучных, родители попали в тюрьму, когда я был еще ребенком. Вместо того чтобы, как мои братья и сестры, остаться в переполненном сиротами приюте, я, как и твоя мать, сбежал. В Округе я нашел свое прибежище… Помимо моей воли во мне зарождается симпатия к этому ненавистному человеку. Я таращусь на свои руки и молчу. Теперь мне кажется, что расплавленный внутри меня металл застывает, принимая новую странную форму. — Завтра ты должна прогуляться там с нашими патрулями. Ты увидишь Округу своими глазами, — говорит он. — Для будущего члена Совета это весьма важно. — И интересно, — киваю я. — Прекрасно. Не хочется прерывать наше общение, но у меня скопилось много дел, — вздыхает он. — Я попрошу кого-нибудь уведомить тебя о времени выезда патруля. И еще, наша следующая встреча состоится в пятницу в десять утра, Трис. Я прихожу в бешенство. Ведь я так и не расспросила его о том, о чем хотела. Впрочем, сейчас уже поздно сожалеть, поэтому я встаю и направляюсь к двери. Но Дэвид окликает меня: — Трис, я должен быть откровенным с тобой и хочу, чтобы ты мне доверяла. Впервые Дэвид выглядит почти испуганным, а его глаза широко открыты, как у ребенка. Но мгновение спустя это впечатление пропадает. — Возможно, я был под влиянием коктейля из сывороток, — произносит он, — но я помню, что ты им сказала. Ты пообещала убить меня, лишь бы защитить то, что хранится в Оружейной лаборатории. |