Онлайн книга «Тепло наших сердец»
|
Флинн вернулся к работе, с удовлетворением отметив, что дверь тихо щелкнула, а не с треском захлопнулась, как обычно. Выждав тридцать секунд, он слегка подвинул кресло и скосил взгляд на стеклянную стену. Рода неподвижно сидела за своим столом, словно парализованная. Он ненавидел подобные сцены. Эта женщина угощала его конфетами, когда в детстве он приходил в редакцию после школы. «Отвратительно, — поморщился Флинн, потирая висок и пытаясь сосредоточиться на работе. — Взрослеть — это отвратительно». После обеда он на час вырвался, чтобы встретиться с Брэдом и Джорданом в закусочной на Мейн-стрит. С тех пор как они по вечерам приходили сюда после футбола, чтобы поболтать о девчонках и обсудить планы на жизнь, здесь почти ничего не изменилось. Пахло фирменным блюдом — жареным цыпленком, а на стойке в четыре этажа громоздились разнообразные пирожки. Разглядывая заказанный по привычке гамбургер, Флинн спрашивал себя, кто застрял в прошлом — закусочная или он сам. — Махнемся? — спросил Хеннесси, кивнув на двойной сэндвич Брэда. — Хочешь мой сэндвич? — Да. Я хочу твой сэндвич. Махнемся! — не слушая возражения, Флинн переставил тарелки. — Если не хочешь гамбургер, зачем заказывал? — Затем. Я жертва привычек и традиций. — А мой сэндвич решит проблему? — Это только начало. Сегодня утром я отказался от привычки ублажать Роду. Уверен, что, оправившись от потрясения, она тут же начнет планировать мое убийство. — Почему ты захотел его сэндвич, а не мой? — Я не люблю жареные сэндвичи. Джордан немного подумал и поменялся тарелками с Брэдом. — Надеюсь, вы закончили играть в музыкальные тарелочки? [39] — Уэйн хмуро посмотрел на сэндвич, потом решил, что выглядит он совсем неплохо. Уже жалея о том, что отдал гамбургер, Флинн принялся за сэндвич. — Как вы думаете, если всю жизнь провести в родном городе, не слишком ли привязываешься к прошлому, сопротивляясь переменам и развитию? Не становишься ли неспособным вести себя как взрослый человек? — Не знал, что у нас намечается философский диспут. — Прежде чем включиться в словесное ристалище, Джордан полил гамбургер кетчупом. — Можно сказать, что если ты живешь в родном городе, значит, тебе тут комфортно, у тебя тут глубокие корни и прочные связи. Или ты слишком ленив и самодоволен, чтобы оторвать задницу от насиженного места. — Мне тут нравится. Хотя я понял это не сразу. До недавнего времени был доволен тем, как идут дела, но где-то с начала месяца удовлетворение испарилось. — Из-за этой мистической истории с ключами? — спросил Брэд. — Или из-за Мэлори? — Все вместе. Ключи — это забавно, правда? Сэр Галаад и Святой Грааль, Индиана Джонс и Ковчег Завета. — Элмер Фадд [40] и Багз Банни, — вставил Хоук. — Ага, и они тоже, — кивнул Флинн и подумал, что если есть необходимость докопаться до сути, всегда можно рассчитывать на Джордана. — Ничего страшного не случится, если мы их не найдем. — Один год, — напомнил Брэд. — Это довольно суровое наказание, если хочешь знать. — Да, конечно. — Флинн выбирал из горки картофельных чипсов рядом со своим сэндвичем самые крупные. — Но я не могу себе представить, чтобы Ровена или Питт наказали этих женщин. — Возможно, грязную работу они поручают другим, — пожал плечами Джордан. — Может быть, Ровена и Питт только посредники, передающие награду или объявляющие о каре. Почему мы предполагаем, что у них есть выбор? — Потому что мы оптимисты, — ответил Флинн. — Меня очень занимает мысль о том, что будет дальше, когда мы найдем ключи. — Кроме того, это увлекательная головоломка. Затягивает. Флинн кивнул, а Брэд беспокойно поерзал на стуле. — А еще магия… И приходится признать ее существование. Это не иллюзия — прямой вызов привычному порядку вещей. Круто, да? Вот что в нас исчезает, когда мы становимся взрослыми. Нерассуждающая вера в волшебные силы. А теперь она вернулась. — Ты считаешь такую веру подарком или обузой? — спросил Джордан. — Впрочем, она может быть и тем и другим одновременно. — Еще раз спасибо, мистер оптимист. Я это понимаю. У нас осталось мало времени. Чуть больше недели. Если мы не найдем ключ, придется расплачиваться. Хотя не обязательно… Мы этого никогда не узнаем. — Нельзя не учитывать возможные последствия неудачи, — возразил Брэд. — Я пытаюсь убедить себя, что никто не станет портить жизнь трем ни в чем не виноватым женщинам только потому, что они пытались, но не смогли. — Если вспомнить, с чего все начиналось, то жизнь трех ни в чем не виноватых женщин — принцесс-полубогинь или простых смертных — была испорчена просто потому, что они появились на свет. — Джордан рассыпал соль на чипсы Флинна. — Извини, приятель. — Не забудь, что женщины на картинах как две капли воды похожи на наших… знакомых. — Брэд барабанил пальцами по столу. — Тут есть тайный смысл, и именно поэтому они оказались в центре всей истории. — Я не допущу, чтобы с Мэлори что-то случилось! — вскинулся Флинн. — Или с Даной! С любой из них. Джордан взял стакан чая со льдом. — Ты так на нее запал? — Еще одна загадка. Пока не пойму… — Ну, тут мы тебе поможем. — Джордан подмигнул Брэду. — Какой тогда прок от друзей? Как секс? — Почему это у тебя на первом месте? — возмутился Флинн. — Всегда! — Потому что я мужчина. Только достойные жалости глупцы считают, что женщины ни во что не ставят секс. — Потрясающе! — Флинн ответил улыбкой на улыбку Джордана. — О таком сексе с такой женщиной можно только мечтать. Но это не единственное, что нас связывает. Мы разговариваем — и одетые, и раздетые. — В том числе по телефону? — поинтересовался Брэд. — Больше пяти минут? — Да. И что? — Просто составляю список. А ты для нее готовил еду? Не на скорую руку, по-настоящему? — Ну… Сварил суп, когда… — Засчитывается. А в кино водил? На какую-нибудь слезливую мелодраму? Нахмурившись, Флинн поднес ко рту оставшийся кусочек сэндвича. — Не знаю, считать ли это слезливой мелодрамой. — Он снова положил сэндвич на тарелку. — Да, пожалуй. Один раз, но… — Никаких объяснений. Просто «да» или «нет». Теперь перейдем к следующей части теста. Эссе, — продолжал Хоук. — Опиши свою жизнь, скажем, через пять лет. Пойдет? — Он повернулся к Брэду. |