
Онлайн книга «Инженер магии»
Позади слышатся приглушенные голоса толкующих о припасах Брида и Кадары. — А как насчет лошадей, почтеннейший? Конюшня тут неподалеку? — Надеюсь, — хмыкает усач. — Принадлежит она Ристелу, а заправляет там муж моей сестры. — А вьюки у тебя найдутся? — спрашивает Доррин, слегка улыбнувшись в ответ. — Можно не новые. — Посмотри на середине прилавка. Там есть из чего выбрать. Одна пара седельных сум, почти совсем новая, оказывается слишком большой, да и сработаны сумы из жесткой, почти негнущейся кожи. Взяв было другой комплект, Доррин тут же кладет его на место, ощутив подернутую кровавыми прожилками белизну хаоса. А вот вытащив из-под прилавка пару сильно потертых вьюков с исцарапанными бронзовыми застежками, он сразу чувствует, что они сгодятся. — Хороший у тебя глаз, паренек. И недорого — всего серебреник. — А сколько стоят те, здоровенные? — без всякой цели спрашивает юноша. — Те? Да их только на битюга навьючивать! По золотнику. Доррин поджимает губы. На подержанную суму у него денег хватит, но нужна еще и еда, да и непромокаемый плащ не помешает. А главное, ему кажется нелепым покупать дорожное снаряжение, не зная, какая ему достанется лошадь. Тогда как Брида, похоже, такие соображения не смущают. — Как насчет дождевика? Торговец, хмыкнув, выкладывает на прилавок темный сверток. — Это не для щеголей: простая материя с водотталкивающей пропиткой. А твоему приятелю, — он кивает в сторону Брида, — и на нос не налезет. Много я за него не запрошу, но полсеребреника будет в самый раз. Доррин кивает. Эта одежонка должна будет ему пригодиться. — Хозяин, — громко, но вежливо окликает Брид. — Я положу плащ поверх вьюков, — говорит усач Доррину и спешит к Бриду. — Как будем разбираться с припасами? — спрашивает Доррин Кадару. — Разделим стоимость на всех, а кому захочется чего еще, пусть прикупает отдельно. — У меня вообще-то не густо... — Да брось ты, с твоим-то отцом! Ни за что не поверю, — девушка отворачивается, а Доррин, пожав плечами, возвращается к печке и снова гладит собаку. Возможно, это всего лишь игра воображения, но ему кажется, будто глаза животного повеселели. — Хорошая девочка, — говорит Доррин, прежде чем достать из холодильного ящика два продолговатых свертка с надписью по янтарному воску — «желтый сыр». Что ему еще нужно? Юноша припоминает, что у него уже имеется плотная куртка, спальный мешок, перчатки, сменные сапоги и мешочек с целебными травами — а теперь еще непромокаемый плащ и седельные сумы. А вот из оружия — только посох. Конечно, есть еще два ножика — поясной и для вырезания по дереву — но это инструменты, а не оружие. Правда, носить меч он бы все равно не смог. А вот припасами стоит запастись поосновательнее: а вдруг он все же разлучится со своими спутниками? Это соображение заставляет его взять еще несколько пакетов с сыром. Пока Брид рассматривает те здоровенные сумы, от которых отказался Доррин, лавочник вновь возвращается к рыжеволосому. — За все про все будет два с половиной серебреника. Доррин выуживает из кошелька деньги и вручает торговцу. — Уложить все в сумы? — Пожалуйста, — Доррин оглядывается на собаку, которая поднимает голову, пытается выпрямиться и садится. — Эй, приятель, как ты это сделал? — Что? — Бедная старушка не могла двигаться — у нее отнялись лапы. Доррин краснеет. — Ты часом не с Отшельничьего? Понимая, что соврать он не сможет, Доррин кивает. — Никому не говори. Здесь ваших не жалуют. Доррин молчит. — Эй, малый! — Ну? — Похоже, я с тебя лишку взял. Вот твоя сдача, — усатый вручает Доррину несколько медяков, а потом добавляет к ним деревянный жетон. — А это отдашь Геррину, он сейчас в конюшне. Скажешь, что тебя Хертор послал. Это я, стало быть. Лавочник протягивает через прилавок наполовину уложенные сумы. — Спасибо, — говорит, принимая их, Доррин. — Надеюсь, ей, — он кивает в сторону собаки, — малость полегчало. Пусть сидит у печи, тепло ей на пользу. — Ежели на птицу охотиться, так ей равных не было, — повторяет торговец тихим голосом. — Ладно, паренек, ступай к Геррину. И смотри, не выставляйся со своими умениями. — Не буду, — заверяет его Доррин. Брид ворочает тяжеленные сумы. — Я иду на конюшню, — говорит Доррин Кадаре, поглядывающей на собаку. — Хорошо, но отдай свою долю денег за припасы. — Сколько с меня? — Доррин снова лезет в кошель. — Думаю, медяков пять. — Надо будет добавить — скажи, — говорит он, вручая монеты. — С тебя два серебреника, молодой господин, — звучит суховатый голос торговца, обращенный к Бриду. Доррин молча выходит на холодный ветер и, закрыв за собой дверь, останавливается на крыльце, размышляя, не подождать ли спутников. Наконец он вздыхает и, стараясь не смотреть на оборванных прохожих, с посохом в руке и перекинутыми через плечо сумами бредет в сторону конюшни. Снизу, из гавани, доносится звук корабельного свистка. Юноша рассматривает фасады зданий. Несмотря на холод, конюшня пахнет так, как и должна пахнуть конюшня. Войдя внутрь, Доррин вынужден смотреть под ноги, чтобы не вляпаться в навоз. Геррин обнаруживается в дальнем конце конюшни, где он с усилием грузит на телегу прессованные кипы сена. — Прошу прощения, — подает голос Доррин. — Чего надо... — натужно хрипит конюх. — Пособил бы, что ли... Оставив пожитки возле пустого стойла, юноша помогает конюху забросить тяжелый тюк. — Так годится? — Нормально. Положи следующий поперек. Доррин забрасывает на место еще пару кип. — Молодец. Хочешь, иди ко мне помощником конюха. Доррин смущенно мотает головой. — Тебе что, не нужна работа? Парень ты ловкий, но хорошую работу найти непросто. — Прошу прощения, почтеннейший, но, по правде сказать, я подыскиваю себе лошадь. Меня сюда Хертор послал. Ты ведь Геррин? — покраснев, отвечает юноша. — Лошадь нужна? И ты таскал сено? — Так ведь видно же было, что тебе трудно. Конюх с сомнением качает головой: — Хертор, Хертор... Приходят тут всякие, говорят, будто от Хертора... Доррин протягивает деревянный кругляш. |