
Онлайн книга «Маленький дьявол»
Когда ребята ушли, я связался с профессором. — Профессор, это Энрик, мне нужна ваша помощь. — Что случилось?! — У Паоло разбита голова, он в обмороке, переломы руки, ключицы и почти наверняка ребер. Весь в холодном поту и дышит неровно. — Отнесите его в тень и устройте поудобнее. — Уже, и голову перевязали. — Открой аптечку. — Открыл. — Там слева сверху шприц с красной полосой и чуть ниже — еще один с двумя зелеными… — Проф присовокупил латинские названия. — Нашел. — Вколи ему в бедро, можно через одежду. Через двенадцать часов повторишь. — Через двенадцать часов?! А помощь? — Помощь не раньше рассвета и не позднее полудня. — А если ее не будет в полдень? — Значит, не будет никогда! Теперь слушай меня внимательно, мальчик. Вы сейчас уберете все бластеры и зарядки от них подальше, иначе, как только скалы остынут, вас в момент засекут. — Понял. — Ночью следи за бухтой и сразу же докладывай! Иллюминацию я тебе обеспечу. — Ясно. Это все? — Не спеши, Паоло надо давать пить без ограничения, но лучше бы ему ничего не есть. Вот теперь все. Конец связи. * * * Скрыть охватившее меня отчаяние от вернувшегося с палатками и другими вещами Алекса не удалось. — Что случилось? — Помощь будет только в полдень! — Это ты Гвидо ври. Что случилось? — Если помощи не будет в полдень — ее не будет совсем. Алекс посерьезнел: — Вот дерьмо! — Точно. Оставайся здесь, я в форт. Паоло надо пить, и ему должно быть удобно. — Угу. Пробравшись в форт, я заметил, что от камнепада пострадал не только Паоло. Просто раньше было не до царапин. Я улегся между Ружеро и Гвидо: — Слушайте, парни. Спасение откладывается до полудня, так что придется еще здесь поторчать. Гвидо, спустись к Алексу, пусть он обработает твои царапины, а ты — его, потом возвращайся. — Понял. Главное — не давать своим войскам задумываться, тогда все будет отлично. — Не хотел при нытике говорить: может, нас и не смогут спасти, а лесов на Липари нет, уходить некуда. — Он не нытик, — возразил Ружеро, — научился. — Ага, день был долгий. Но пусть он пока не знает. — Хорошо. — Еще надо срочно убрать все, что имеет мощные батареи. А то нас ночью быстро засекут. — И бластеры? — Бластеры в первую очередь. Не спорь, это приказ профессора. — Почему ты его так называешь? Он же твой отец! — Так получилось. Сейчас это неважно. Давай, разоружайся. И мой забери. Ружеро побежал прятать бластеры, фонарики и зарядки, а ко мне вернулся разоруженный по дороге Гвидо. Вид у него был еще более неуверенный, чем с утра, К ремню, оттягивающему плечо, быстро привыкаешь — я тоже чувствовал себя голым. — Как там Паоло? — Очнулся, но бредит и просит пить. Я посмотрел на часы и начал планировать наши действия на ближайшее будущее. Во-первых, если помощь не придет завтра в полдень, планировать ничего не надо, нас просто перестреляют или возьмут в плен. Так что заглядывать больше, чем на шестнадцать часов вперед, нет смысла. Будем исходить из того, что в полдень нас спасут. Во-вторых, ночью надо дежурить по двое. Бластеров у нас нет, и если противник попытается забраться сюда, отбиваться нам нечем. Разве что камнем по голове. А это идея! Если у них найдется этакий горный козел, который полезет сюда с пляжа… Это будет просто несчастный случай. В-третьих, надо распределить вахты, но мне спать не улыбается в любом случае. Поняв, что мне делать, я успокоился. Алекс оказался отличной медсестрой — Ружеро больше не пугал окружающих окровавленным лицом. — Все спрятал? — Все. — И запасные зарядки из укрытия? — Ага, не беспокойся, над ними теперь полметра камня — никаким сканером не взять. — Хорошо, возвращайся и поспи, пока можно. — Есть, командир! Я только усмехнулся. Чем позже до ребят дойдет, что это не игра — тем лучше. Сразу после заката проф устроил обещанную иллюминацию: откуда-то с берега взлетела и повисла над бухтой ракета-лампа. Я не знаю почему, но сбить такую крайне сложно, нужно специальное оборудование — вряд ли оно есть на лодке. Мы оставались в тени, и вместе с нами — часть склона, по которому до нас могли добраться. — Гвидо, — сказал я, — ты следишь за лодкой и дальней стороной бухты. Война — это очень много томительного ожидания и очень мало всего остального. А еще грязь, голод и жажда. Впрочем, еды у нас достаточно. — Гвидо, сходи принеси что-нибудь съедобное, и Алекс с Ружеро тоже пусть порубают. — Чего? — Пусть поужинают. — А-а. Вот что значит мальчик из хорошей семьи! А если бы я сказал «пожрать» — он бы упал в обморок? В десять вечера я велел Гвидо прислать ко мне Алекса, а самому следить, чтобы Паоло не стало хуже (а если станет — что я могу сделать?). Ружеро явился ко мне в полночь, выспавшийся и сосредоточенный. В руке он держал десантный нож. Неужели умеет им пользоваться? Я, например, не умею. — Если к нам залезут, — пояснил он. — Тогда лучше камнем, больше смахивает на случайность, — прошептал я. Ружеро выбрал несколько камешков, килограмма по три каждый, и положил их между нами. Легкие всплески у бортов лодки можно было заметить только сверху. — Профессор, это Энрик. — Слушаю. — Они опять выпустили пловцов. — Понял, конец связи. Ночной бой произошел на краю пляжа, и мы его не видели, но, судя по едва ли не полной тишине, победа осталась за профессором. Я порадовался славным боевым традициям клана Кальтаниссетта: у нас все умеют драться врукопашную, стрелять из бластера и не только, выполнять приказы и не паниковать. Интересно, в других семьях такие же порядки? Интересно, когда проф посылал нас сюда, он догадывался, что мы будем полезны, или хотел убрать мальчишек в место побезопаснее? Отправляя меня налаживать пушку, он ведь мог оставить ребят внизу, а мне приказать возвращаться. С утра я мог бы это сделать. Я потряс головой — заснешь с такими размышлениями. |