Онлайн книга «Маленький дьявол»
|
— Эй, Энрик, ты не заснул? Тебе велено плавать, а не лежать на воде. Поплаваем… пока проф один. Сигнал от Геракла: опять кто-то стучит в дверь. Прекращаю плавать, ложусь на воду. Это оказывается Филиппо — ему-то что нужно? Проф тоже удивлен. Ф: Синьор Галларате, кажется, для меня и для нее будет правильнее всего признаться вам. Проф: Я тебя слушаю. Ф: У меня здесь есть девушка, она горничная, Мария. Вчера вечером она нашла у себя в комоде маленький бластер. Это она ночью пыталась выбросить его куда-нибудь за ограду, но испугалась. Я ее узнал и поэтому тянул время, когда схватил Энрика. Я уговорил ее признаться вам, обещав, что у нее не будет неприятностей. Проф: Хорошо, что ты ее уговорил. Бластер немедленно сюда, а сам охраняй ее, понял? С этим вредным чертенком мы как-нибудь без тебя справимся. Ф: Спасибо вам, профессор… Проф: Бегом, я сказал! Я вредный? Сам тоже не полезный! Снова можно поплавать. «Всё любопытственнее и любопытственнее» [33] — забавно, что слово «история» я узнал из этой книги, причем в самом негативном контексте. Через несколько минут Филиппо вернулся, и не один (надо думать, с этой своей девушкой). Значит, бластер теперь у профа. Уже легче. Радостно думать, что окружающие разоружаются (интересно, это страдательный залог или действительный [34] ). Я успел довольно много проплыть (хорошо, может быть, Марио даже не заметит ничего странного в моем поведении), прежде чем Геракл снова подал мне сигнал. На этот раз явился синьор Васто. Проф: Я благодарю вас за то, что вы откликнулись на мою просьбу и пришли поговорить. Васто: Когда синьор Мигель командует, его трудно ослушаться. Проф: Вас это сейчас так угнетает? Васто: Да нет. Просто добрая воля тут ни при чем. Проф: Я знаю, что вы долго были знакомы с семьей Ланчано. Что вы можете о них сказать? Васто: Ну, дядя Тео всегда хорошо ко мне относился, даже пригласил работать у себя в отделе. Проф: А почему вы отказались? Васто: Э-э, поймите, профессор, я получил диплом эколога, потому что отец настаивал, а меня эта работа ничуть не привлекает. Проф: Но после его смерти прошло, если не ошибаюсь, четыре года. Почему вы не захотели научиться тому, к чему у вас есть интерес? Васто: А зачем? Мне и так неплохо. Проф (озадаченно): Понятно… А что вы можете сказать о синьоре и синьорите Ланчано? Васто: Почти ничего. Абигель пыталась женить меня на себе, но я такой судьбы врагу не пожелаю, Проф: Почему? Васто: Ну, профессор, вы же ее видели. К тому же она меня старше на три года. Проф: Внешность — это еще не все. Васто: Бросьте, что еще есть в женщине? Неудержимое стремление к тряпкам, миловидная мордашка и хорошая фигурка. Проф: Сейчас у нас есть вопрос поактуальнее. Что вы знаете о паре Веллетри? Васто: Ничего. Познакомился здесь. Они оба родились на Этне, но еще детьми их увезли в какую-то торговую миссию на Новой Сицилии. Говорили, что знают друг друга с младенчества. Все время где-то летают, что-то продают, покупают. Здесь бывают редко. Проф: Скажите, синьор Васто, а бластер у вас есть? Васто: Да, но я не взял его с собой. Проф: Тогда, пожалуйста, занесите его мне после нашей беседы. Последний формальный вопрос: где вы были вчера между четырнадцатью и пятнадцатью часами? Васто: У себя в спальне, с женой. Мы только что поженились. Вы не забыли? Проф: Нет, не забыл. Благодарю вас… Опять поплаваем. Представляю себе, как я надоел Марио. И ведь его не сменят — некому. И после обеда бедняга будет за мной плавать и следить, чтобы я не утонул. На моих часах уже было двенадцать, когда Геракл снова меня позвал. Котяра признал, что отлучался со своего поста, но вроде бы в это время никто не приходил. На этот раз явилась Абигель. Проф: Здравствуйте, синьорита. Абигель: О мадонна, избавьте меня от вашего лицемерия! Проф: Не думал, что кто-то воспринимает эти слова так буквально. Абигель: Что? Проф: Давайте перейдем к делу. Расскажите мне, что вы знаете о Васто и Веллетри. Абигель: С синьорой Васто я познакомилась здесь, а с Антонио мы вместе играли в детстве. Он мне как младший брат. Он ничего не делает, и это ему нравится. Не обращает внимания на общественное мнение. Женился не пойми на ком. Проф: Я не понял, синьорита, вы его осуждаете или хвалите? Абигель: Если у тебя есть деньги — зачем что-то делать? Но жениться он мог бы получше, а взял эту вульгарную кокетку… Проф: Понятно. А про Веллетри вы что-нибудь знаете? Абигель: Я с ними раньше не встречалась. Они не очень разговорчивы. Проф: А куда вы ходили вчера около трех часов дня? (Пауза, очень длинная.) Абигель: Я… я ходила вниз в бар, мне захотелось что-нибудь выпить. Проф: Лучше сказать правду. У вас в номере есть бар, и никто не пьет спиртное на такой жаре. К тому же я точно знаю, что вы видели своего отца мертвым. И это было до обнаружения тела. Абигель: О профессор… (Рыдает.) (Проф наливает ей воды.) Абигель: Я увидела отца и испугалась… Бластер… он раньше всегда лежал у отца в тумбочке. Я испугалась, что меня заподозрят, и решила от него избавиться. Проф: И куда вы его дели? Абигель: Я подложила его в комод к какой-то служанке. Она же может и не знать, что он там лежит. И ей ничего не будет, и с пентатолом она ничего не скажет. Проф: А почему вы решили, что вас заподозрят? Абигель: Ну я испугалась, не знаю… (Плачет.) Проф: Ладно, оставим это. А почему вы вышли из спальни в гостиную? Абигель: Я проснулась и действительно захотела пить, но не спиртное. Вышла в гостиную… (Всхлипывает.) Проф: Синьорита, вы позволите мне сделать анализ вашей крови? Абигель: А зачем? Впрочем, да, конечно. Проф: Пойдемте со мной. Все, больше ничего не услышать. Но кое-что я уже понял. Надо бы еще поплавать. До обеда всего полчаса. Геракл тоже уже устал и пошел куда-то по своим делам. |