
Онлайн книга «Тьма века сего»
* * * Шаг, еще один. Бернис споткнулась и снова сделала шаг. Все утро она тащилась мимо мирно пасущихся коров, кукурузных полей и густых зарослей. Она медленно продвигалась вдоль скоростной дороги номер 27 на север. Звук моторов проносящихся слева по шоссе машин не давал ей сбиться с пути. Ноги заплетались, мысли иссякли. Ряд за рядом кукурузные стебли маршировали мимо, длинные крепкие листья стегали по лицу с почти уже не раздражающим постоянством. Ноги были черными от земли, набившейся в спортивные туфли. Казалось, дорога высосала из девушки все силы. Преодолев целое море кукурузы, Бернис очутилась перед рядом тощих молодых деревьев, посаженных между полями для защиты от ветра. Войдя в жидкий лесок, она тут же опустилась на мягкую подушку травы, посмотрела на часы. Было 8.25 утра. Надо непременно отдохнуть. Так или иначе, она обязательно доберется до Бэйкера… в этом сейчас единственная надежда… она надеялась, что с Маршаллом все в порядке… она надеялась, что не умрет… она спала. Ко времени второго завтрака у Ханка и его соседа пробудился аппетит. Бутерброды были не так уж плохи, а овощной суп просто превосходен. Прежде чем охранник успел уйти, Ханк поспешил обратиться к нему с вопросом: – Послушайте, вы уверены, что тут негде раздобыть Библию? – Я уже сказал, что жду разрешения, и пока я его не получу, не о чем разговаривать! – грубо ответил полицейский. Неожиданно здоровяк, этот молчун, произнес: – Джимми, у тебя в столе целый ящик Библий Гидеонитов, и ты это прекрасно знаешь. Дай человеку Библию! В ответ дежурный охранник только огрызнулся: – Теперь вы по ту сторону решетки, Хоган, здесь распоряжаюсь я! Полицейский ушел, громила сосредоточил все свое внимание на еде. Через некоторое время он взглянул на Ханка и произнес с сарказмом: – Джимми Данлоп. И он еще что-то из себя корчит. – Все равно, спасибо за поддержку. Здоровяк глубоко вздохнул. – Простите, что я вел себя невежливо целое утро. Мне нужно было время, чтобы прийти в себя после вчерашнего и понаблюдать за вами, чтобы понять, кто вы. И потом, нужно привыкнуть к мысли, что я за решеткой. – Это мне понятно, я ведь тоже раньше никогда не сидел, – опять попытался завязать разговор Ханк. Он протянул соседу руку и снова представился: – Ханк Буш. На этот раз здоровяк взял ее и крепко пожал: – Маршалл Хоган. В эту секунду в сознании обоих что-то включилось. Не выпуская рук, они пристально посмотрели друг на друга и одновременно спросили: – Так это ты? Потом они молча продолжали изучать друг друга. Ангелы, конечно же, наблюдали всю сцену и поспешили с донесением к Толу. – Хорошо, хорошо, – сказал Тол, – теперь пусть вдоволь наговорятся. – Так ты пастор той маленькой белой церквушки? – спрашивал Маршалл. – А ты издаешь «Кларион»? – вопросом ответил Ханк. – Но что же ты, черт возьми, тут делаешь? – Не знаю, поверишь ли ты мне… – Ты даже удивишься, чему только я теперь не способен поверить! – Маршалл понизил голос и кивнул в сторону дежурного полицейского. – Они сказали, что тебя арестовали за изнасилование. – Это точно. – Насколько я понимаю, эта история только выглядит правдоподобно? Ханк не знал, как отнестись к его словам. – Конечно, ничего подобного не было. – Альф Бруммель ходит в твою церковь? – Да. – Наверное, ты хоть раз помешал его планам? – Ну… да, я думаю. – И я. Поэтому я здесь и оказался. И ты тоже! Рассказывай, что произошло. – Когда? – Я имею в виду – что произошло на самом деле – Ты хоть знаешь, по крайней мере, ту девушку? – Да… – А как появились следы на руке? Ханка вновь охватило сомнение: – Лучше я ничего не буду говорить. – Может, ее зовут Кармен? На удивленном лице Ханка ясно читался ответ. – Это просто догадка, – объяснил пастору свое неожиданное прозрение Маршалл. – Она настоящий предатель, эта девица. Она работала в моей газете. Вчера она мне рассказала, что ее изнасиловали. Я сразу понял, что она врет. Ханк раскрыл рот от удивления. – Ну, уж это слишком! Откуда ты можешь знать?.. Маршалл огляделся по сторонам и пожал плечами: – А! Да что нам еще делать? Ханк, у меня есть что тебе поведать, если ты готов слушать. Это займет несколько часов. Идет? – Да, я тебя выслушаю, если потом ты согласишься слушать меня. – Мисс! Вам плохо, мисс? Бернис вздрогнула и проснулась. Кто-то склонился над ней. Это оказалась молоденькая девушка, скорее всего старшеклассница или гимназистка: карие глаза, черные кудри, рабочие джинсы – настоящая фермерская дочь. – Ох! Нет… нет… – единственное, что могла произнести Бернис. – Как вы себя чувствуете? – спросила девушка с несколько странным выговором. – Спасибо, хорошо. Я только очень устала. Надеюсь, все в порядке. Я тут шла и… – она вспомнила про свои синяки и подумала: «Прекрасно, ребенок решил, что меня обокрали и избили бандиты, не иначе». – Вы ищете свои очки? – спросила девушка. Потянувшись, она подняла с травы темные очки и подала их Бернис. – Я… я думаю, тебя удивляет, что у меня с лицом? Девушка расплылась в обезоруживающей улыбке: – О! Видели бы вы мое лицо, когда я просыпаюсь! – Это, наверное, частная территория, я не собиралась… – Нет, я здесь случайно, как и вы. Увидела, что вы тут лежите и решила посмотреть, не случилось ли чего. Может быть, вас подвезти? Бернис готова была уже произнести «нет», но бросив взгляд на часы, она воскликнула: – Что это! Почти четыре! А ты не на север? – Я еду в Бэйкер. – О! Превосходно! Можно я поеду с тобой? – Сразу после завтрака. – Что? Старшеклассница, выйдя из перелеска, направилась к кукурузному полю, и Бернис заметила сверкающий на солнце синий мотоцикл. Девушка достала из багажной сумки коричневый пакет. Вернувшись, она положила пакет и картонку с холодным молоком перед Бернис. – Ты завтракаешь так поздно? – улыбнулась Бернис. – Нет, – ответила молодая особа, – но вы проделали длинный путь, и вам еще предстоит долгая дорога, поэтому нужно подкрепиться. |