
Онлайн книга «Плутониевая блондинка»
– Пожалуйста уточните вопрос, который мне следует задать вам, дабы пробиться через эту бессмысленную, пожирающую время болтовню, – попросил ГАРВ. Я улыбнулся. Мне нравилось влиять таким образом ему на цепи. – Составленный нами список физиков, – напомнил я. – Что в нем было не так? – Вы подразумеваете тот факт, что в него не вошел сэр Исаак Ньютон? – осведомился ГАРВ. – Ну да, то есть, нет. Ты это заметил? – Конечно заметил, – с укоризной произнес ГАРВ. – Это заметил бы и ребенок. Но какое это имеет отношение к местоположению миссис Пирс? – Просканируй справочник Нью-Фриско, – сказал я. – Дай мне адрес Эйприл Ньютон. – Таков спектр вашего озарения? Он поменял ее имя на Ньютон? – У него был повод не вводить имя Ньютон в список. Он не собирался «устраиваться» с клоном своей покойной матери под одним и тем же именем. Чем плох Ньютон? Сделай мне одолжение и «прогони» это имя. – Уже готово, – ответил ГАРВ. – Ничего похожего. – Ничего? – Ничего. – А как насчет пригородов? Проверь весь район. – Я проверил. Ничего нет. – Ты уверен? – Конечно, уверен. Ведь я суперкомпьютер. – Попробуй Лос-Анджелес. – Готово. Ничего. – А как насчет Нью-Фресно? – Может, проверить заодно и Нью-Шри-Ланку? – Ни одной Эйприл Ньютон в Нью-Фриско и Нью-Лос-Анджелесе вместе взятых? – Как ни странно, но именно этого имени и нет, – сказал ГАРВ. – Есть, например, четыре Альберта Эйнштейна, два Стивена Хоукинга и один Энрико Ферми в большом районе Нью-Фриско. Есть даже трое людей под именем ББ Стар, один из которых… – ББ Стар, – повторил я с улыбкой. – Вот оно. – Что именно? – Нова сказала, что Пирс был влюблен в ББ Стар. – По-вашему, Пирс и его мать пользуются псевдонимом «ББ Стар»? – спросил ГАРВ. – Проверь наличие Эйприл Ньютон в справочнике Оукленда. – Оукленд? – ББ родилась в Оукленде. – Не слишком «дальний прицел»? – Просто я знаю кое-что о невостребованной любви, ГАРВ. Это вполне в границах возможного. Просканируй Оукленд. ГАРВ вздохнул. – Готово, – объявил он. – Никакой Эйприл Ньютон. – ДОС! – не сдержался я. – Мне больно, но я вынужден доложить, что в Оукленде числится Мэй Ньютон. – Мэй Ньютон. Естественная смена Эйприл? [19] – Она въехала в двуспальный апартамент на Авеню-А примерно тринадцать месяцев назад. – Эврика! – Очень прошу не произносить при мне это слово. – А ты сомневался в моей логике! – Увы. Да простит меня Гейтс, если я отныне не поверю вам, когда речь зайдет о невостребованной любви и сопутствующих ей психозах. Полагаю, мы направляемся в Оукленд? – Ты смышленый парень. – Но вы хотя бы не открывайте верх авто. – И не надейся, – сказал я, тыча пальцем в кнопку откидной крыши моей гордости. – Ну еще бы, – тяжело вздохнул ГАРВ. – От вас дождешься. XXXI
Дом Ньютон (урожденной Пирс) являл собой двухэтажную постройку в колониальном стиле, в комплекте с огибающей верандой, большим дубом на лужайке и идеально смотрящейся оградой вокруг двора. Разглядывать этот дом с обочины было все равно что любоваться интерактивной видеопрограммой «полного погружения» имени Нормана Рокуэлла. [20] – Чудесное местечко, – заметил я ГАРВу. – Ему, должно быть лет семьдесят и это нестоящее дерево. – Весьма впечатляет, – согласился ГАРВ (довольно равнодушно). – Просканировать эту постройку на термитов? На этот раз закатил глаза я, а голограмма ГАРВа исчезла, после чего, я медленно подошел по кирпичной дорожке к крыльцу и постучал в дверь (хороший громкий стук по хорошему натуральному дереву). Через мгновение меня окликнул из дома приятный женский голос. – Кто там? – Доброе утро, – начал я, растянув губы в сердечной улыбке перед дверным глазком «рыбий глаз». – Меня зовут Закари Джонсон. Я разыскиваю мисс Мэй Ньютон. – Это я, любезный, – ответила женщина (через плотно закрытую дверь). – Чем могу вам помочь? – Я почитатель работы вашего сына, мэм. Занимаюсь исследовательскими работами для моего работодателя и мне хотелось бы задать вам пару вопросов о сыне. – Вы хотите поговорить со мной о Бенни? – Да, мэм, – сказал я, затем добавил: – Или с самим Бенни, если он дома. – Бенни сейчас занят, – ответила она. – Эврика, – шепнул я. – Кажется, мы договорились, что вы перестанете применять этот термин, – напомнил у меня в голове ГАРВ. – Понимаю, мэм, и прошу уделить мне несколько минут вашего времени. Мне хотелось бы услышать о детстве Бенни и о том, как вы воспитали такого чудесного сына. – Вам действительно нравится его работа? – спросила она. – Да, мэм, нравится. Его… – Технология нано-чипа, – подсказал ГАРВ. – Технология нано-чипа абсолютно бесподобна, – повторил я. – И его работа… … работа над искусственным разумом … – Работа над искусственным разумом просто революционна. Матушка Пирс помалкивала и дверь оставалась закрытой. Прошла долгая секунда и я решил было, что провалил дело. – Мисс Ньютон? – Это звучит замечательно, любезный, – заговорила она. – Погодите одну секундочку. У меня кое-что на плите. – Благодарю вас, мэм. Не торопитесь. Я услышал звук ее удаляющихся шагов по ту сторону двери. – Ее манеры вполне приятны, – шепнул ГАРВ. – Мне на миг показалось, что я ее потерял. Спасибо за помощь с этой самой технологией. Теперь, когда мы попадем внутрь, просканируй дом и определи местонахождение Пирса. Может, нам удастся поболтать с ним минутку. – Идет, – заключил ГАРВ. |