
Онлайн книга «Роман с Хаосом»
![]() — Густав! Густав, ядро тебе в задницу! — вопила тонким, разрывающим слух голоском Овечка-Мелисента, попутно отвешивая затрещину тому самому забияке, которого обработал Дастин. — Ну, давай разберемся, паршивец! Кто мне обещал сережки с топазами после штурма Люденшайда? И где десять талеров моей доли? Пропил, негодяй? — Ты их еще не отработала, — лениво зевал громила, бросая красноречивый взгляд на декольте Овечки. — Герр Дастин, где тут у вас свободная комната с кроватью? — Ах, не отработала?! — девица уткнула руки в бока и угрожающе взглянула на обидчика. — Кто ко мне всю прошлую ночь подкатывал? Ребенку спать не давал? — Тоже мне ребеночек, — хмыкнул Густав, явно имея в виду дочку Мелисенты. — Таких детишек во вражеские города запускать на денек надо. Никакой штурм не потребуется, сами сдадутся, лишь бы забрали поскорее. — Дядя Густав, — наябедничала восседавшая здесь же Ханна, — третьего дня мне под юбку залезал. Своими шершавыми лапами. Вот. В следующее мгновение голова «дяди Густава» оказалась под ударом прихваченной разъяренной мамашей глиняной пивной кружки. Только осколки полетели. Бородач тихо съехал со скамьи и завалился под стол. Мелисента нагнулась, подоткнула юбки и начала деловито обшаривать карманы поверженного. Дастин, мирно беседовавший с фон Цорном о тактике пехотного боя, послал мне страдальческий взгляд. — Детка, — я тронул девочку за плечо, — когда взрослые дяди лезут тебе под юбку, надо сразу говорить: «Отвянь, педофил». Ясно? — Как-как? — заинтересовалась Ханна. Я повторил. — Ага, спасибо. Запомню. — Варварство, — повздыхал отец Иоганн, восседавший за соседним столом. — Даже невинных детишек, и то… Эх, времена топоров и мечей! Ей-ей, конец света грядет… Вы, сударь, давно у хозяина помощником? — Порядочно, — буркнул я в ответ, наблюдая, как Мелисента отправляет в непознанные недра декольте изъятые у Густава невеликие сокровища — два невзрачных колечка, пресловутые сережки и полдесятка золотых монет. Дело шло к вечеру. Дочка Мелисенты отправилась во двор — поиграть вместе с нашим слонопотамьим пастушком Хансом и Квазимодо (слонопотамчик, превосходивший габаритами самую жирную свинью, с удовольствием возил детей на спине). Пьянющие в дым вояки Черной Своры засыпали прямо за столами, двое поссорились и пошли на улицу выяснять отношения. Фон Цорн разговаривал с потертым святым отцом о чем-то своем. Дастин уныло листал книжку товарища Сталина, пытаясь найти знакомые русские буквы. Я откровенно бездельничал. — Герр Теодор? — знакомый голос вырвал меня из полудремы. — Ты в тарок играешь? — Чего? — вскинулся я. Рядом стоял синьор Орландо ди Милано. Если судить по лицу, юнец тоже маялся от скуки. В правой руке знаменосец сжимал изумительно засаленную карточную колоду. — Тарок? Это что такое? Карты? — Можно называть и так, — Орландо развязно уселся напротив меня и бросил на стол стопку квадратиков из плотной, разлохматившейся по краям бумаги. — Разве никогда не видел? Самая модная игра в нынешние времена. Даже при блистательном парижском дворе играют. В салоне его светлости кардинала де Ришелье тоже… — Ришелье, — вздохнул я. — И три мушкетера. Ты, часом, такого господина д'Артаньяна не знаешь? Из синей роты? — Мы по Парижам не гуляли, — отрекся Орландо. — Играть, в общем, будешь? Моя ставка — два талера. Смотри сюда. В тароке есть четыре масти… Спустя полчаса я просадил тридцать талеров, а Дастин обозвал меня растратчиком, ибо пришлось брать деньги из кассы трактира. Подозреваю, что Орландо жульничал, но поймать студента за руку не удалось. — Слушай, — я потеребил исключительно довольного собой знаменосца за рукав колета, украшенного бесчисленными прорезями, и решил поиграть в свою игру. Орландо подсчитывал прибыль. — Хочешь, покажу интересную вещицу? — Попробуй. Посмотрим, — отмахнулся недоросль, но мигом раскрыл рот, когда я выложил на стол импульсную винтовку. Индикаторы панели настройки сверкают разноцветными точками, матово блестит металл… — Ух ты! Это что такое? Похоже на оружие… Мушкет? — Не совсем. Я вытащил Орландо на крыльцо, отвел за калитку, нашел подходящий валун и взгромоздил на него пустую кружку, прихваченную из трактира. — Вот смотри… Целишься здесь. Нажимаешь вот эту пипочку, включается лазерный прицел. — Какой-какой прицел? — Лазерный. Видишь красный лучик? Там, где он кончается, видна красная точка — туда попадет разряд. — Что попадет? — Пуля. Курок вот здесь. Попробуй. Орландо недоверчиво взял легкую винтовку, поиграл лучом прицела, задержал его на кружке и надавил на клавишу разряда. Мелькнула голубоватая молния, а кружка приказала долго жить. — Какая вещица! — поразился Орландо. — Колдовством попахивает. Ты только не показывай ее фон Цорну и нашим парням. Убьют и себе возьмут. Где добыл? Дорогая, наверное? Я ожидал прямо противоположной реакции. Если у нас в наличии человек, явившийся на Афродиту прямиком из XVII века, значит, после знакомства с винтовкой образца века XXII он обязан немедленно обвинить меня в магии, сношении с нечистой силой и побежать жаловаться командиру. Можно, конечно, предположить, что Орландо — юноша образованный, учился в университетах и вообще являет собой личность прогрессивную (Позднее Возрождение, как-никак!), однако… Знаменосец принял импульсную винтовку как должное, хотя и подивился необычности конструкции. — Тогда садись и слушай, — сказал я, уселся на валун и жестом пригласил Орландо. Последний, сбросив ладонью пыль с камня, передал мне дальновидно припасенный кувшинчик с вином и состроил на лице вопрошающее выражение. Винтовку он не отпускал, завороженно поглядывая на перемигивающиеся огоньки индикаторов. Разговаривали мы часа три. Стемнело, конюх Фридрих вместе с сыночками зажег на дворе масляные лампы, Ханс, подоив слонопотамшу, вынырнул из калитки и ушел «домой», из кабака доносились разудалые наемнические песни… А я старательно впаривал студенту-недоучке историю строительства Комплекса, рассказывал о начале космической эры и наших с Дастином приключениях, продолжающихся уже несколько дней кряду. Орландо выслушивал, изредка переспрашивал, когда я употреблял незнакомые термины вроде «компьютер» или «сфера сингулярности», но задавать прямые вопросы или не решался, или просто не понимал, о чем идет речь. Можно называть это свинством по отношению к Хозяину, предложившему мне и Дастину «поиграть» в Тридцатилетнюю войну, но мне до ужаса хотелось посмотреть, как отреагирует очередной персонаж на мои подробные объяснения. Да, это нарушение правил Игры, но в конце концов, Хозяин сам виноват. Это он навязал нам царящий вокруг беспредел, даже не попытавшись сообщить, зачем это делается. Когда я, охрипнув, выдохся, Орландо лишь почесал в белобрысом затылке, походя вытащив из волос довольно крупную вошь, щелкнул ее на ногте, вытер палец о штанину и изрек: |