
Онлайн книга «Леопард с вершины Килиманджаро»
– Но ведь излучение проникло вглубь не мгновенно? – Достаточно быстро. Меня спасло еще и то, что металл, уплотняясь, сам становился изолирующим слоем. Да еще защитное поле после каждого горизонтального уровня – его включал мой «гном». – Это же смертельно для тех, кто оставался наверху! – воскликнул Лакост. – Киберы принимают свои решения мгновенно. Боюсь, что мой непрошенный спаситель рассчитал, что те четверо мертвы, еще раньше, чем они перестали дышать. И тогда все заботы были перенесены на одного меня. – «Непрошенный спаситель», – передразнил меня Джабжа, – вы хоть сохранили того «гнома»? – В нем появилось какое-то наведенное излучение, он передал меня другому роботу, а сам остался в верхнем слое. – Его сделали хорошие люди, Рамон. – Я знаю, Джошуа. Мы посмотрели друг другу в глаза. Я вдруг понял, что сделал для меня этот человек. – Все-таки остается загадкой, каким образом металл приобрел квазиалмазное кристаллическое строение, до сих пор не известное… – говорил Туан. – В вашем «гноме» есть что-то от Леопарда… – говорил Лакост. Илль молчала, сложив ладони лодочкой и уткнувшись в них носом. Но я видел, что она не просто слушает меня, а старается, как и все, найти тот несуществующий путь спасения тех, четверых, который стал бы моим обвинением, если бы нашелся. Я был уверен, что искали они честно и ни один не промолчал бы, если бы нашел этот путь. – Одиннадцать лет иметь над головой эту жуткую толщу, – задумчиво сказал Джабжа, – и тех, четверых… Как вы справились с этим, Рамон? – Заставил себя не думать. Я знал, что вырвусь. Работал. Монтировал роботов. Если бы за мной не прилетели, я все равно вышел бы на поверхность и послал весточку на Землю. – Вам можно позавидовать. – Не совсем, – сказал я. – Как только я вернулся сюда, все началось еще хуже. – Сознание вины? – Да. – На вашем месте я ничего не мог бы сделать, – твердо сказал Джабжа. – Я – тоже, – сказал Лакост. Туан закусил губу и наклонил голову. Он был слишком молод, чтобы так быстро сдаться. Я знал, что он еще будет приставать к Лакосту и Джабже. Он был слишком хороший парень, чтобы этого не сделать. Теперь молчали все, и это молчание было как отдача последних почестей тем, кто сегодня умер, чтобы больше не воскресать в моей совести. Память – дело другое. Чем светлее память, тем дольше для нее то, что для памяти называем мы вечностью. Вечная память. – А знаете, – сказал вдруг Туан, – лет четыреста тому назад вам поставили бы памятник. Раньше такой человек считался героем. Мы дружно рассмеялись и поднялись из-за стола. – Тогда они и были героями, – сказал Джабжа, положив руку на плечо Туана. – А теперь все такие. Разве ты на месте Рамона сошел бы с ума? Или повесился бы? Ты продолжал бы оставаться Человеком. Это давным-давно перестало быть героизмом, а превратилось в долг. – Тоска, – сказал Туан. Мы снова рассмеялись. – Дурак, – мрачно резюмировала Илль. Внезапно раздался протяжный, мелодичный звон. Одновременно все стены вспыхнули голубоватым огнем. – Не волнуйтесь, – сказал мне Джабжа. – Это не аварийный. Это обыкновенный вызов. Кто-нибудь сломал лыжи или уронил альпеншток. Он вместе с Туаном исчез в левой двери. Через несколько минут вернулся позеленевший Туан. – Семьдесят четвертый квадрат? – осведомился Лакост таким безмятежным тоном, что я понял, что тут кроется какое-то издевательство. Туан молча пошел к выходу, надевая шапочку с очками. – Мой глубочайший поклон прекрасным дамам! – крикнул ему вдогонку Лакост. Туан хлопнул дверью. Вошел Джабжа. – Нехорошо, мальчики, – сказал он, обращаясь главным образом к Илль. – Неужели его нельзя было заменить? Ведь там самой молодой – восемьдесят лет. И они вызывают его каждый раз, когда он неосторожно подходит к фону. Ну, ладно, искупи свою черствость заботой о госте. Спокойной ночи. Джабжа и Лакост удалились. – В чем дело? – спросил я. – Туан мечтает встретить в горах прекрасную незнакомку. А по нему вздыхают все престарелые красотки, посещающие заповедник. Эта группа вызывает его четвертый раз. Да, красота – тяжелое бремя. – И все-таки он у вас хороший… Илль посмотрела на меня удивленно. Потом медленно ответила: – Да, он у меня хороший. С ударением на «у меня». – А теперь пойдемте, я ведь здесь еще и что-то вроде горничной и должна с приветливой улыбкой указать вам ваши аппартаменты. – Жаль, что сейчас не дают на чай. Ваш талант в роли горничной пропадает даром в буквальном смысле слова. – А что бы вы мне дали? – Две серебряные монетки. Каждая по часу. – Как мало! – Тогда одну золотую. Золотая – это один день. – Это значит, двадцать четыре серебряных… Все равно мало. – Вы маленькая вымогательница. Из вас не вышло бы хорошей горничной. – А вы предлагаете мне пышный хвост от неубитого медведя. Ведь вы же не знаете, сколько еще золотых монет бренчит в вашей сумке. – А вы знаете? Она кивнула. – И что же, вам принесло это радость? Она пожала плечами так беззаботно, что сердце мое сжалось. Я болтал здесь с этой девчонкой, а там, в Егерхауэне, спала та, которая носила белое с золотом, но все золото, что было на ней, не могло прибавить ей и одной монетки стоимостью в один день. – Сколько вам лет? – спросил я Илль. Она с упреком поглядела на меня: – Настоящая женщина скрывает не только то, сколько лет ей исполнилось, но даже и сколько ей остается. – А все-таки? Она тихонечко вздохнула, как там, на скале. – Восемнадцать. – А сколько еще осталось? – Мне восемнадцать лет. А вы меня спрашиваете о том, что будет, у-у! И если я отвечу, то кто будет более бестактен – вы, когда спрашиваете, или я, когда отвечаю? У нее было какое-то чутье. Она правильно сделала, что не ответила. Мне было бы слишком больно за Сану. – Извините меня. Я и так задержал вас. – А я не очень дорожу своими монетками. К тому же вы обокрали меня не больше чем на десять медяшек. Идите-ка спать. – А вы? – Я останусь здесь. Я должна быть наготове, пока Туан в отлете. |