
Онлайн книга «Мужчина моей мечты»
— Со стогом сена? — удивилась Меган. — О, я и подумать не могла… — Она не закончила фразу, так как поняла, что рискует проявить слишком большое сочувствие Девлину, а ведь ей надо было еще немного поворчать на него. Ради приличия. — Во всяком случае, моей вины в этом нет. — Совершенно верно. И я прошу у тебя прощения. — Давно бы так. Но коль скоро речь пошла о жалобах… — Ни о каких жалобах мы не говорили, — попытался прервать жену Девлин. — Нет, говорили! — немедленно возразила Меган. — Так вот, о жалобах: ты не видел меня целых четыре дня и по возвращении даже не потрудился разыскать, чтобы хотя бы поздороваться. Мужья так не поступают, Девлин. — Если бы тебе были известны правила типичного светского брака, ты бы знала, что именно так мужья и поступают. Но дело не в этом. Просто герцогиня сказала мне, что ты спишь. — Я не спала. Тебе следовало выяснить это самому, — еле слышно проговорила Меган и опустила глаза. Девлин наклонился, чтобы заглянуть ей в лицо и убедиться, что оно такое же обиженное, как и ее голос, но Меган отвернулась. Если бы она только знала, что он несколько раз порывался ускользнуть от гостей, которые накинулись на него, как только он вошел в залу! Если бы она только знала, что добрая половина его ревности и злости была вызвана тем, что у него не было никакой возможности увидеть ее до начала бала!.. — Ты действительно скучала без меня, Меган? — осторожно спросил Девлин, не будучи уверен, что именно это она хотела услышать в ответ на свою жалобу. — Да, скучала. — В таком случае… Почему бы нам не уединиться на несколько минут, чтобы я смог загладить вину и поприветствовать тебя так, как ты этого заслуживаешь? — Пожалуй, это было бы неплохо… Девлин не дал жене ни секунды на то, чтобы переменить решение, он схватил ее за руку и почти потащил из залы. Меган едва поспевала за ним. Он ничего не замечал, поскольку был занят тем, что проталкивался сквозь густую толпу гостей в поисках укромного местечка. Зато все заметила герцогиня, которая стояла вместе с Фредериком Ричардсоном как раз у той двери, к которой решительно направлялся Девлин. — О Боже! Кажется, он все-таки затеет сегодня скандал! — воскликнула она. — Останови его, Фредди. Уверена: кому-кому, а тебе-то уж точно известно, что он может выкинуть. — Конечно! Но я не хочу рисковать жизнью ради того, чтобы удержать его от скандала. Если вы не возражаете… — Когда он одумается, он будет тебя благодарить. — Но тогда, моя дорогая герцогиня, будет уже слишком поздно, — ответил Фредди, но, вопреки своей рассудительности, решительно шагнул вперед, чтобы загородить Девлину выход из залы. И как раз вовремя. — Послушай, старина, ты ведь не собираешься дважды за один вечер ставить себя в глупое положение? Девлин остановился, и Меган наконец-то смогла перевести дух. — Для друга, который еще не полностью заслужил прощение, ты слишком ретив, Ричардсон, — тихо сказал герцог. При этих словах Фредди расслабился, даже позволил себе широко улыбнуться. — Я придерживаюсь того же мнения, но твоя бабушка была так потрясена, что чуть не упала в обморок. Что же мне оставалось делать? Услышав это, Меган высвободила руку и убрала ее за спину; она прекрасно поняла, о чем говорит маркиз: кого, как не ее, Девлин только что проволок за собой через всю залу, словно какую-то… Пытаясь исправить положение, Меган с улыбкой обратилась к Фредди: — Полагаю, муж просто спешил познакомить меня с вами, лорд Ричардсон. Если бы я сразу поняла, что он несется как на пожар, чтобы представить меня вам, то я, разумеется, сказала бы ему, что уже имела честь познакомиться с вами. Рад видеть вас снова. — Отлично сказано, ваша светлость! — сияя улыбкой, воскликнул Фредди, затем подмигнул Девлину. — Если не возражаешь, я воспользуюсь правом освободителя и приглашу на следующий танец твою жену. — Возражаю… — Ну конечно же, он не возражает, — раздался голос подошедшей к ним герцогини. — Потанцуй, Фредди, ради Бога только не забывай о том, что Меган Сент-Джеймс сегодня должна оказать знаки внимания всем гостям, а не только малом) числу избранных. Но едва маркиз увлек Меган на середину залы, улыбка исчезла с лица старой герцогини, и Люсинда сурово проговорила — Это касается и тебя, мой мальчик. Я имею в виду малое число избранных. — И гневно добавила: — Как ты мог! Совсем разум потерял? — Очевидно. — Тебе стыдно. Дев? — Очевидно, — простонал он. Затем, немного придя в себя, со всей церемонностью и жеманной галантностью, на которые был способен, осведомился: — Не соблаговолите ли оттанцевать со мной, ваша светлость? — Иди к черту! — пробормотала Люсинда и отвернулась, явно давая понять, что выходки внука ей надоели и она хочет уйти. Но тут же снова повернулась к нему. — И держись до конца вечера подальше от своей жены, если до сих пор не научился держать себя в руках. Прошло больше половины вечера. Прошел ужин, прибытие и отъезд королевы. Уже было сделано официальное объявление о женитьбе герцога. Девлин успел осушить полторы бутылки шампанского и лишь тогда почувствовал, что может наконец подойти к жене без риска в третий раз за вечер поставить себя в глупое положение. Но неожиданно Девлин увидел женщину, которая каким-то непостижимым образом в течение всего вечера оставалась незамеченной. Вместо того чтобы искать Меган, герцог направился к Сабрине Ричардсон и довольно бесцеремонно вырвал ее из небольшого кружка друзей, пригласив на танец и отведя на самую середину залы. — Я сказал твоему брату, что если когда-нибудь снова тебя увижу, то сверну тебе шею. Разве он тебя не предупредил? Сабрина уставилась на Девлина широко раскрытыми, но отнюдь не испуганными глазами. — Да, но… но мне необходимо было прийти, Девлин. Чтобы попросить прощения. Это мой долг. — Ты должна мне гораздо больше, — холодно сказал он. — Почему бы не начать с того, что ты должна сказать мне правду? — Просто я хотела стать герцогиней, а ты был единственным в нашей округе герцогом, не слишком стар и еще не женат. — Проклятие! — Ты сам хотел услышать правду, — возразила она, защищаясь. — Мне остается только извиниться за то, что она оказалась так проста. — Ребенок был? — Нет, — тихо ответила Сабрина и покраснела. — Ты сказала это Фредди? Сабрина кивнула. — Когда он сообщил мне, что ты женился на ком-то другом. — Надеюсь, он крепко всыпал тебе. Сабрина покраснела еще больше. — Да… — В таком случае я его полностью прощаю. Ты — другое дело. Мне до сих пор хочется как следует надрать тебе уши. |